Читаем Фанфик Прорицание Эйвери полностью

Эйвери с облегчением выдохнул и отправился в душ. Однако сомнения не отступали. Что именно ему приснилось? Просьба семикурсников была реальна; так же отчётливо он помнил, как ждал в гостиной отбоя. Заснул ли он там, на диване? Но почему Крэбб и Нотт не разбудили его? И как же Эйвери оказался в спальне?

Он наспех вытерся, оделся и выглянул из ванной.

— А какое сегодня число? — на всякий случай спросил он у Долохова, который рылся в своём сундуке.

— Семнадцатое, — буркнул тот. — Сегодня контрольная по Зельям, ты забыл?

— Забыл, — признался Эйвери. Он покидал в сумку учебники и свитки с домашними заданиями и вышел в гостиную. Ни Нотта, ни Крэбба ещё не было, и он присел на диван, чтобы их подождать. Эйдан уже успел весь известись и напридумывать себе, что сходит с ума, когда помятые семикурсники появились в гостиной. Эйвери шагнул им навстречу, и Крэбб с Ноттом многозначительно переглянулись.

— Вы что-нибудь помните? — напрямую спросил он.

— А ты? — вопросом на вопрос ответил Крэбб.

— Ну, был взрыв, — понизив голос, сообщил Эйвери. — А перед этим ты сказал, что кто-то идёт, только не тот, кого ты звал.

— Всё? — уточнил некромаг.

— Ага, — кивнул Эйвери. — Вы что, тоже больше ничего не помните?

Ответа он не получил, хотя и так всё было понятно.

— Забудь об этом, Эйвери, — велел Нотт. — Не знаю, кто виноват в том, что ритуал не сработал... — его глазки пробуравили Эйдана насквозь. — Но больше с этим связываться нельзя, по крайней мере, в школе. Так что притихни. Вздумаешь нас шантажировать — огребёшь по полной.

Эйдан кивнул; ничего другого он и не ждал.

— Возможно, в замке действует какая-то защита против тёмных или близких к ним ритуалов, — миролюбиво сообщил Крэбб и хлопнул Эйвери по плечу. — В любом случае, спасибо за помощь.

«Приснилось, — убеждал себя Эйдан, глядя, как Пьюси хвостиком следует за Кэрроу к выходу из гостиной и что-то щебечет. — Не могло же такое быть на самом деле?»

— Чего они от тебя хотели? — подозрительно спросил подошедший Долохов.

— Интересовались, правда ли я такой знаток Древних Рун, как обо мне говорят, — ответил Эйвери, даже не задумываясь над тем, что соврать.

— А ты что ответил?

— Что до знатока мне далеко. Ладно, Тони, пошли.

Мальчики вышли из гостиной и направились по коридору к выходу из подземелий. «Приснилось, — повторял про себя Эйдан. — Приснилось...». Всё это было галлюцинацией: и Тор, и его просьба, и объятия, и предостережения... При мысли о том, что мимолётная ласка тоже была сном, у Эйвери внутри шевельнулось сожаление, однако он быстро подавил его и, сунув руки в карманы, ускорил шаг.

Несколько метров он прошёл, пытаясь наощупь определить, что же лежит у него в левом кармане. Приостановившись, Эйдан вытащил этот предмет, и тут же его как ледяным душем с головы до ног окатило ужасом: это была круглая металлическая бляха, элемент кольчуги.

* * *

— Что с тобой? — встревоженно спросил Долохов, который успел обогнать его и теперь остановился.

— Н-ничего... — не своим голосом ответил Эйвери, быстро пряча бляху обратно в карман. — Я не пойду на завтрак, ты захвати мне что-нибудь, ладно?

— А что такое? — Долохов иногда мог быть настоящим другом, но вот сейчас это оказалось некстати.

— Нет, я... я только что вспомнил, что сегодня должен сдать профессору Бабблинг список источников, которые буду использовать, а я их ещё не нашёл, — соврал Эйвери, едва сумев придумать, что сказать. — Так что Историю Магии я точно прогуляю.

— Ну, ты влип, дружище, — радостно хохотнул Долохов. — Ладно, выше нос, голодным не останешься!

— Спасибо, — вымученно улыбнулся Эйвери и бросился по лестнице. «Ты и не подозреваешь, как я на самом деле влип...», — горько подумал он.

В библиотеке его встретила зевающая мадам Пинс. Прежняя библиотекарша нравилась Эйвери гораздо больше этой, но сейчас он даже не обратил внимания на ястребиные взгляды, которыми окидывала его новая сотрудница школы, чтобы убедиться, что у него чистая обувь и руки.

— С добрым утром, мэм, — сказал он, подходя к её столу. — Видите ли, мне нужна книга, в которой рассказано о богах... Что-то вроде того, что мы иногда переводим на Древних Рунах, только полный сборник легенд, а не пересказы...

— Минуточку, — сказала библиотекарь. — Я могу предложить вам «Новейшие разработки в области Трансфигурации», «Продвинутый курс Трансфигурации» или «Преобразования для тех, кто хочет знать больше о науке превращений».

— Нет-нет-нет! — запротестовал Эйвери. — Мне нужны древние легенды! Пусть будут рунами написаны, только чтобы о богах!

— Что же вы сразу не сказали? — нахмурилась мадам Пинс и убрала обратно появившиеся на столе книги. — Вам нужна не Трансфигурация, а Чары! Посмотрите учебники за шестой и седьмой курс, а пособия и справочники есть в свободном доступе: за тот стеллаж, налево и прямо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже