Поскольку сей мизерабль жаден до полнейшего неприличия - собственно, его жадность сравнима только с его тщеславием (строго по секрету - он такой же де Фонтиньи, как я - герцог де Бурбон, с той разницей, что Ваш покорный слуга все-таки потомственный дворянин, а лягушатник, по достовернейшим сведениям, натуральный бастард) - то увлечь его перспективой большого куша будет не столь уж трудно. Другой человек, пусть и не обремененный особым образованием, поостерегся бы связываться с разведками, руководствуясь обычным житейским благоразумием - ну не бывает в жизни легких денег, а если, таковые Вам все же достались, это всего лишь значит, что Вы что-то пропустили. Этот господин хватался за все, что подвернется, лишь бы перепало ему с того побольше - и вовсе не из-за нужды.
Совсем другим человеком был мой коллега и враг, резидент самурайского флота, почтеннейший Садао Такамори - вот он целиком и полностью отвечал определению уважаемого врага.
В чем-то необычный, разумеется, для европейца, он был типичным самураем, воином своей Империи, в лучшем понимании этих слов. Господин Такамори объявился в Ресифи в конце 1903 года, ничуть не привлекая ничьего внимания - очень скромный молодой рыбак, эмигрировавший из пределов своего Отечества из-за лютой нищеты. Легенда была великолепна, должен признать - тогда таких японцев в Бразилии было много, так что почтенный Садао-сан растворился среди своих соотечественников с полнейшей гарантией. Дальше все пошло по стандартной японской методике - молодой рыбак пристроился в артель соплеменников, много и тяжело работал, экономил каждый грош, и, похвальный итог истинно японских трудолюбия и бережливости - через несколько лет прикупил собственный баркас.
Вы спросите меня - с чего Вы, Ваше благородие, решили, что этот господин разведчик, кадровый офицер, а не обычный бедолага, выбивающийся из нищеты?
Знаете, все не так просто - все намного проще, поскольку речь идет о классической японской методике шпионажа. Мое руководство извлекло должные уроки из горького опыта проигранной нами японской войны, приложив немалые труды к изучению японских методов разведки.
Вкратце их можно охарактеризовать так - это "муравьиный" шпионаж, имеющий в основе своей массовое использование подданных Микадо, маленьких, вовсе незаметных людей - парикмахеров и гейш, мелких торговцев и портовых грузчиков, горничных и портных. Да, каждый из них, на своем месте, как правило, слышал и знает очень мало, располагая, образно говоря, крохотным кусочком мозаики - но, подобно, тем же муравьям, трудолюбиво несущим пищу в муравейник, они несут доступные им сведения в японскую общину, где их сбором и сортировкой занимаются уже кадровые офицеры Империи Ямато, квалифицированно собирающие из этих кусочков смальты единую мозаику.
Сильной стороной этого метода является то, что скрыть от "муравьев", при их наличии, что-то значимое, практически невозможно - но, обратной его стороной является то, что внимательно понаблюдав за "муравьями", не составит труда найти сам "муравейник".
Проще говоря, в этом случае нет нужды долго и упорно вычислять вражеских агентов - достаточно взять за глотку руководителей японской общины, чтобы накрыть ключевые фигуры самурайского шпионажа; а, в случае войны, достаточно, во-первых, интернировать подданных микадо, во-вторых, заранее понаблюдав за японской общиной, вычислить тех японцев, которые имеют куда большее влияние, чем следовало бы из их скромных жизненных обстоятельств - и, соответственно, "муравейник" и лишится "пищи", и, к Вам на цугундер угодят те самые кадровые разведчики.
Вот так я и вычислил скромного господина Такамори - молодой человек пользовался ненормально большим влиянием в своей рыбачьей артели, будучи, фактически, вторым человеком после главы артели - артели, снабжавшей морепродуктами не только портовые таверны Ресифи, но и бразильскую военно-морскую базу. Надо заметить, что для японцев, буквально помешанных на строгой иерархии, это все равно, как если бы у нас молодой поручик распоряжался на равных с заслуженным полковником.
Шли годы, господин Такамори стал главой этой артели, но не только - в его скромный домик регулярно захаживали в гости не только формально равные ему по рангу японские рыбаки, но и представители японских торговых домов, влиятельные деловые люди, журналисты, гости с далекой родины, в чьих манерах наметанному глазу почему-то чудилась отнюдь не штатская выправка. В общем, с учетом сферы его интересов трудно было не понять, какое ведомство он имеет честь представлять в Ресифи.