Читаем Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин. полностью

Долго–долго, по рощам гуляя одна,С неизбывной печалью смотрела она,Как с усталых деревьев один за другимЛистья каплют на землю дождём золотым.И цветы, позабыв о былом щегольстве,Умирают бесславно в пожухлой траве,Будто в чём–то дурном провинились они,И беспечное солнце, что в летние дниИх любовно ласкало, смеясь и шутя,Как кормилица добрая тешит дитя,Рассердясь, утомилось, махнуло рукойИ на юг поспешило привычной тропой.А они, от стыда опустив лепестки,Молчаливо иссохли от тщетной тоски.Только ветер унылый, предвестник скорбейПроносился, как Смерть, меж угасших стеблейИ со стоном бессильным в осеннюю ночьВсе игрушки былые отшвыривал прочь,Как ребёнок, лишившись пичуги своей,Опустелую клетку бросает в ручей.А дубы–исполины, строги и прямы,Поседев от дыханья грядущей Зимы,Непреклонно стояли, натужно кряхтя,Когда ветер сердитый, свирепо свистя,Мимо них пролетая в морозной пыли,Молодые деревья сгибал до земли.И заблудшие волны на сером пескеБеспокойно метались в осенней тоске,Белой пеной ложились в прибрежную падь,Но, сдержаться не в силах, вздымались опять.И стремясь до реки добежать поскорей,Спотыкался о камни озябший ручей.Всю природу теперь осеняла печаль,И печальная дева в печальную дальБез конца устремляла невидящий взор,Пока листик последний на стылый бугорНе слетел, одиноко кружась среди тьмы,Возвещая приход королевы–Зимы.И заплакала дева над мёртвым листком,Как невеста над мёртвым своим женихом:Если горести чаша до края полна,Вмиг от капли единой прольётся она.Сколько тягостных дней молчаливо пройдёт,Пока первый подснежник в саду расцветёт.Сколько долгих ночей в свите пасмурных летТихо канет в безрадостный серый рассвет,Пока птицы в зелёном сплетеньи ветвейВновь зальются весеннею песней своей.Ей приснятся поля и живые ручьи,На волнистой траве золотые лучи,И безмолвный родник, что все дни напролётТайну радости дивной своей бережёт,И река, что о счастье, ликуя, поётИ меж сосен задумчивых к морю течёт.Ей приснится роскошная, чудная ночь,Где от сладостных грёз удержаться невмочь,Где на хрупких цветах, как живой аромат,Капли света дневного хрустально блестят,И волшебница–ночь до рассветных лучейИх баюкает в люльке душистой своей.И затихнет душа, как агатовый свод,Где созвездий лучистых кружит хоровод.Но наутро опять из блаженного снаК вековечной печали вернётся онаИ увидит, от грёзы очнувшись своей,В стылом воздухе кружево голых ветвей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика