Читаем Фантастическая женщина полностью

– Мы нашли его нового хозяина. Но… но… – В ее глазах стояли слезы. – Когда Тоби выгружали из трейлера, он испугался. Мой дорогой мальчик, должно быть, понял, что с ним происходит что-то плохое. Видимо, начал метаться, вставать на дыбы и сломал ногу. Новые хозяева не виноваты. Они не знали, что Тоби украли. Но его пришлось усыпить.

– А ваш отец?

– Он сделал все, чтобы я его возненавидела. С тех пор ничего не изменилось.

Глядя в ее печальное лицо, Деклан почувствовал, как где-то в глубине души ожили давно умолкнувшие струны. Желание успокоить ее стало важнее запретов.

Он взял руки Шелли в свои. У нее были красивые теплые руки, но на ладонях и пальцах он нащупал мозоли. Мозоли воина.

– Я вам сочувствую. И с пони, и с отцом.

Шелли пожала ему руки в ответ, даже не понимая, каким невероятно важным поступком было для него то, что он решился до нее дотронуться. Их взгляды встретились, устанавливая молчаливую связь. То, что он почувствовал в этот момент, выходило далеко за пределы физического влечения.

Внезапно показалось, что кухня, тишину которой нарушало лишь тиканье часов да редкое жужжание холодильника, стала самой уютной среди множества других комнат в огромном пустом доме. Потому что здесь находилась она.

– Извините, что морочу вам голову своей болтовней. Моя потеря ничто в сравнении с вашей. Тоби был всего лишь пони, но… – Она потянула носом, стараясь удержать вновь подступившие слезы.

– Но вы его любили.

В детстве Деклану не позволяли иметь домашних животных, несмотря на его постоянные просьбы купить собаку. А потом оказалось, что у Лизы аллергия на шерсть. Возможно, когда-нибудь он заведет собаку. Не успела эта мысль появиться в голове, как он от нее отказался. Не хотел рисковать, что опять кого-нибудь полюбит. Не важно кого.

– Да, я обожала Тоби. Знаете, между наездником и лошадью устанавливается очень тесная связь. Это совсем не то, что любить кошку или собаку. Во время верховой езды человек и лошадь становятся одним целым. Возникает ощущение взаимной ответственности. Совершенно особое чувство.

– Вы продолжаете ездить верхом?

– К счастью, отсюда недалеко до Центрального парка, и я могу ездить каждые выходные. Конечно, брать лошадь напрокат совсем не то, что иметь свою, но мне повезло, я всегда езжу на одной и той же. Чудесный жеребец. Хозяин очень доволен, что я даю ему необходимую нагрузку и чищу его, поэтому берет с меня чисто символическую плату.

– Похоже, это удачная сделка.

– И еще одна причина, почему мне так хотелось остаться в этом районе, хотя в иных местах аренда дешевле. Так что еще раз спасибо вам за квартиру. Я уже полюбила ее.

– Ваш «благодарственный» пирог – отличная идея.

– Еще я делаю шоколадный торт. На случай, если вы предпочитаете что-то более сладкое.

– Торт – это здорово.

В жестком режиме тренировок, которого он придерживался, можно позволить себе есть что угодно. Он вдруг понял, что до сих пор держит ее за руку и не хочет отпускать. Ее это, видимо, тоже не смущало.

– Расскажите, что вы любите, чтобы я могла иметь вас в виду, когда буду печь. – Она, широко улыбаясь, наклонилась ближе. Так близко, что он ощутил ее сладкий цветочный запах. – Если окажется, что этого нет в моем репертуаре, поищу рецепт.

Ценное предложение. Но сейчас он не мог думать ни о чем, кроме одного. Не успев напомнить себе, почему не должен, он наклонился и поцеловал Шелли в теплые манящие губы. Она на миг замерла от удивления, потом расслабилась, губы с нежным стоном раскрылись ему навстречу.

С девятнадцати лет Деклан не целовал ни одну женщину, кроме Лизы. И теперь, лаская рот Шелли, испытывал знакомое и вместе с тем новое ощущение. Мысли о жене умчались прочь, все его сознание заполнила Шелли. Коснувшись ее языка, он почувствовал вкус яблок и корицы с легкой свежей ноткой мяты. Она ответила на его поцелуй. Деклан никогда не испытывал ничего подобного. Шелли. Прекрасная Шелли. И все это она.

Ее губы были нежными, теплыми и щедрыми, руки по-прежнему сжимали его руки.

Легкий поцелуй скоро перерос в нечто более страстное. Она отвечала ему с не меньшим жаром.

Они потянулись навстречу друг другу, казалось, не замечая своих неудобных поз на барных стульях. Просто хотелось быть как можно ближе друг другу.

Шелли первая прервала поцелуй. Раскраснелась, глаза блестели.

– Вот так сюрприз, Деклан. – Он видел, как быстро бьется пульс у нее на шее. – И приятный. Очень приятный, правда.

Он пытался успокоить дыхание.

– Более чем приятный.

Все его мысли были поглощены ею. Но он чувствовал себя изменником, забыв о своей умершей жене. И вдруг откуда-то из глубины Вселенной послышалось: «Лиза бы это одобрила». Если бы он ушел первым, разве стал бы ждать, что она будет вести безнадежно одинокую жизнь? И все же он не готов принять другую женщину, и, возможно, никогда не будет готов.

– Знаете, из этого ничего не выйдет. Мне нечего вам предложить. Нечего. Все ушло, когда…

Шелли приложила палец к его губам, не дав договорить. Ее лицо горело, в голосе слышались гортанные ноты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги