Читаем Фантастические повести и рассказы полностью

Даже мне. Даже несмотря на все то, что я уже знал и о чем догадывался. Сидеть на бомбе с часовым механизмом неприятно, наверное в любом состоянии. Настолько неприятно, что лишь через пару секунд я понял, что что-то здесь не так, что этого просто быть не может. Хотя бы потому, что на Туруу работали не самоубийцы.

— Мне это совсем не нравится, Гримсон, — сказал я. — Но меня озадачивает ваше ко всему отношение. И то, что по всему судя, вы не один так относитесь к этим данным.

— Что именно вас удивляет?

— Ну хотя бы то, что все работы здесь не свернуты по тревоге еще три месяца назад. И весь персонал не эвакуирован.

— Были и такие настроения. Но мы никого здесь не держим насильно. Все, кто остался, остались вполне сознательно.

— Почему?

— Потому что все это, — он кивнул в сторону заполнявшей экран тензограммы, — ложь.

— Что?

— Вы, видимо, просто не успели как следует продумать это все, инспектор. Иначе вам самому бы бросилось в глаза, что такого просто не может быть. Смотрите, — он снова положил руки на сенсорную панель. — Вот результаты зондирования пород, прилегающих к разлому, вот результаты химического анализа добытых кернов — они прекрасно согласуются друг с другом. Мы знаем, понимаете, инспектор, знаем, из чего состоят эти породы, мы можем анализировать, как поведут они себя при таких напряжениях. Это достоверное научное знание, что бы там ни говорили некоторые паникеры. Так вот, предел прочности этих пород был достигнут уже через два месяца после прекращения проскальзывания. Вы понимаете, что все это значит? Это значит, что еще шесть месяцев назад все должно было закончиться хорошим землетрясением.

— А что регистрируют сейсмографы?

— Абсолютное спокойствие — можете сами убедиться, — он вывел информацию на экран. — Такое спокойствие, что кое-кого нервы не выдержали.

— Вы имеете в виду Вейермейстера? — догадался я.

— И не его одного. Сам тоже храбрился-храбрился, а теперь вот отправился в Академию. Только не думайте, что я их за это осуждаю. У каждого ведь свой предел прочности, как и у любой породы. Против своей природы ничего не поделаешь. Да и нагрузка на каждого своя выпадает. Это ведь просто, когда отвечаешь только за себя. И то, что они не выдержали, когда держусь я, держатся остальные — это не трусость и не паника. Как и то, что мы остались — это не безрассудство. Это просто характеризует различие в наших взглядах на то, что здесь происходит.

— Надеюсь, вы изложите мне эти взгляды, — сказал я, осторожно сняв руки с сенсорной панели. Я заметил, что пальцы мои слегка дрожали, и мне не хотелось, чтобы Гримсон заметил это. То, что он недавно сказал, подтверждало мои худшие опасения.

— Разумеется. Иначе попросту не стоило бы заводить с вами этот разговор. Я говорил о вас — сначала с Лоарма, потом с Вейермейстером. С ним, правда, стало трудно в последнее время разговаривать, но мы достигли, наконец, некоторого взаимопонимания. Мы согласились на том, что скрывать эту информацию дальше невозможно, независимо от того, как ее интерпретировать.

— Насколько я понял, Петров уже в Академии и не сегодня-завтра доложит обо всем Совету.

— Видимо так.

— Какой тогда смысл в дублировании? Зачем вы информируете об этом меня — простого наблюдателя?

— Смысл есть, инспектор, смысл несомненно есть, — Гримсон тоже снял руки с панели и сидел, задумавшись, глядя куда-то себе под ноги. — Смысл состоит в том хотя бы, что вы выслушиваете нас здесь, на Туруу, на станции, которую мы не намерены покидать. А Совет Академии заседает на Земле, и ознакомившись с данными, представленными Петровым, они попросту не могут не отдать приказа о начале эвакуации всех сотрудников со станции Туруу. Вы знаете теперь, побывав на Каланде, чем это чревато?

— В общих чертах. Онгерриты начнут погибать из-за недостатка бета-треона, — не думаю, чтобы он знал истинное положение.

— Дело не в онгерритах, — Гримсон мрачно усмехнулся, Вернее, не только в онгерритах. Можете считать меня кем угодно, но мне — лично мне онгерриты почти безразличны. Погибать, инспектор, будут люди, погибать потому, что слишком дорого будет обходиться нам добываемый другими способами бета-треон. Думаю, вы понимаете, как именно будут они погибать.

Я не ответил. Я понимал, как будут погибать люди на Каланде. Только я переставал понимать, зачем.

— Так вот, инспектор, мы, те, кто работает на Туруу, не намерены бросать работу из-за этих вот данных. Тем более сейчас, когда до цели действительно остались считанные дни. И мы хотим, чтобы там, наверху, знали об этом. И о многом другом, что вы, наверное, успели выяснить.

— Я, конечно, доложу обо всем, что вы говорили. Только к тому времени, я думаю, вы уже получите приказ об эвакуации, — я немного покривил против истины. «Я думаю» было слишком мягко сказано. Точнее было бы «я уверен».

— Всякий приказ можно выполнять очень долго. Пока его не отменят. Главное, чтобы была надежда на отмену.

— Ну-ну. А как же вы тогда интерпретируете эти данные?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика