Читаем Фантастические сказки полностью

- Скажу хозяину, когда придет, - был ответ.

- Я взял бы ее сейчас, - настаивал Гораций. - Ну я дам вам три с половиной.

- Да она того и не стоит, - возразил простодушно юноша.

- Может быть, - сказал Гораций, - но я спешу. Дайте мне сдачи, вот, с соверена, и я возьму ее с собой.

- Вам что-то уж очень хочется забрать ее, сударь! - сказал мальчик, вдруг ставший подозрительным.

- Вздор! - сказал Гораций. - Мне недалеко нести, вот и все.

- Если все, то можете дождаться хозяина.

- Мне… сейчас не время, а в другой раз, пожалуй, не попаду к вам, - сказал Гораций.

- Непременно попадете, если живете близко, - и юноша снова вернулся к своим «Удальцам».

- Так-то вы делаете хозяйское дело? - сказал Гораций. - Послушайте, молодой негодяй, я вам дам пять шиллингов. Неужели будете таким дураком, что откажетесь?

- Не буду так глуп, чтобы отказаться и не буду так глуп, чтобы взять, потому, что меня оставили здесь только стеречь, чтобы ничего не стащили. Продавать мне ничего не приказано, да я и цен-то не знаю. Вот вам и весь сказ.

- Берите пять шиллингов, - сказал Гораций, - и если мало, так я потом зайду и сторгуюсь с хозяином.

- Вы, кажется, сказали, что нескоро сюда попадете? Нет, барин, меня так не проведешь!

Горацию безумно захотелось тут же схватить драгоценный кувшин и удрать с ним. Он уступил бы искушению и навлек бы на себя самые бедственные последствия, если бы в эту минуту в лавчонку не вошел пожилой человек. Фигура его была сгорблена и во всей осанке было что-то более размашистое, чем считается нужным у благовоспитанных людей, однако он вошел с авторитетным видом.

- Г. Дильджер, - пропищал юноша, - вот этому барину приглянулся вон тот медный горшок. Непременно хочет купить его. Пять шиллингов давал, но я сказал, чтобы дождался вас.

- Умно сделал, мой мальчик! - сказал г. Дильджер, устремляя на Горация свои проницательные, хотя и водянистые, старые глаза. - Пять шиллингов! Ах, сударь, мало же вы знаете толку в старинной меди, чтобы столько давать!

- Знаю не меньше всякого другого, - сказал Гораций. - Но готов дать и шесть шиллингов.

- Никак нельзя, барин. Ей-же-ей, не могу! Сам я дал за него фунт у Кристи, это верно, как то, что я стою здесь перед Творцом моим, а вы - грешник! - заявил он воодушевлено, хотя двусмысленно.

- У вас немножко слаба память, - сказал Гораций. - Вы купили его вчера у некоего Рапкина, который сдает квартиры на Викентьсвой площади и заплатили ровнехонько полкроны.

- Не смею противоречить вам, сударь, - сказал г. Дильджер, не выказывая ни малейшего смущения. - И если я купил у г-на Рапкина, то он - человек почтенный и, конечно, добыл эту вещь не бесчестным путем.

- Я этого и не говорил. Что же вы за нее хотите?

- Да вы хоть взгляните на работу! Теперь уж так не сделают. Голландская посуда! Они там держат молоко и все такое.

- Черт побери! - сказал Гораций, окончательно выйдя из терпения. - Уж я-то знаю, что в ней держали! Скажете ли вы мне, что вам за нее нужно?

- Такую редкость не могу уступить дешевле, чем за тридцать шиллингов, - любовным тоном ответил г. Дильджер. - Иначе продал бы себе в убыток.

- Я дам вам соверен, вот! - сказал Гораций. - Вы сами знаете, сколько тут лишку, это мое последнее слово!

- А мое последнее слово, сударь, что я желаю вам доброго вечера, - сказал достойный торговец.

- Итак, доброго вечера, - сказал Гораций и вышел из лавки скорее с целью заставить уступить, чем отказываясь от кувшина, без которого он вернуться не смел; между тем у него не было с собой ничего такого, что можно бы продать хоть за десять шиллингов, в случае, если бы торговец отказался отпустить ему в кредит. А время все шло да шло.

К счастью, эта старая уловка удалась, так как г. Дильджер выбежал вслед за ним и схватился грязными руками за рукав его пальто.

- Не уходите, сударь, - сказал он. - Я не люблю упускать покупателей. Хотя, даю вам честное слово, невозможно взять соверен за такое произведение искусства! Ну, так и быть! Тем более, сегодня - мое рождение. Ударим по рукам.

Гораций отдал ему монету и сам остался при нескольких копейках.

- Тут бы должна быть крышка или пробка! - сказал он вдруг. - Куда вы ее дели?

- Нет, сударь, в этом вы ошибаетесь! Уверяю вас, у горшков такого образца никогда не бывает крышек. Никогда!

- Вы так думаете, да? - сказал Гораций. - Ну, а я лучше знаю. Впрочем, все равно, - прибавил он, вспомнив, что печать осталась у Факраша. - Я возьму ее, как есть, завертывать не беспокойтесь. Я спешу.

Было почти темно, когда он вернулся домой, где джинн дрожал от бешенства и страха.

- Нет тебе привета! - крикнул он. - Лживая ты собака! Промедли ты еще хоть минуту, я бы наслал на тебя какое-нибудь бедствие.

- Ну, теперь можете не трудиться, - отозвался Вентимор. - Вот ваша бутыль и полезайте в нее когда угодно.

- А печать! - взвизгнул джинн. - Что сделал ты с печатью, которая была на сосуде?

- Да ведь она у вас, конечно, - сказал Гораций. - Лежит у вас в кармане.

- Ах ты, сын гнусных предков! - завыл Факраш, потрясая своими широкими одеждами. - Как она попадет ко мне? Это новая хитрость, чтобы погубить меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и ботинки кентавра
Таня Гроттер и ботинки кентавра

Таня Гроттер, Гробыня, Ванька Валялкин, Гуня Гломов, Ягун и Шурасик попадают в параллельный мир. Леса этого жутковатого мира населены нежитью, а горы и подземелья духами. В нем царствуют четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля, которым подчинены все живущие в этом мире маги. Никто не способен использовать магию иной стихии, кроме той, что дает ему силы. Здесь незримо властвует Стихиарий – бесплотное существо, силы которого в десятки раз превосходят силы обычного чародея. Когда-то Стихиарий был перенесен сюда магией Феофила Гроттера. Некогда предок Тани воспользовался помощью Стихиария, но, сочтя назначенную цену чрезмерной, нарушил договор и, не расплатившись с ним, хитростью перенес Стихиария в параллельный мир. Для того чтобы покинуть его и вернуться в собственное измерение, Стихиарию необходимо напоить руны своей чаши кровью Феофила Гроттера, которая бежит теперь в единственных жилах – жилах Тани Гроттер…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей