Читаем Фантастическое путешествие (Сборник) полностью

— Правда, но это не помешает нам вернуть вас. Вы не сможете рассказать ничего для них нового. Они только и делают, что суют свой нос в наши дела и...

— Как и вы в наши, — с возмущением прервал ее Моррисон.

— Несомненно, — ответила Баранова с небрежным жестом. — Конечно, вы сможете рассказать о нашем успехе. Мы ничего не имеем против. Сегодня американцы убеждают себя в том, что советская наука и технология далеко отстали. Это послужит им хорошим уроком. Хотя одна вещь...

— А? — произнес Моррисон.

— Пустяк, но все-таки ложь. При любом публичном выступлении вы должны утверждать, если этот вопрос возникнет, что приехали сюда добровольно для того, чтобы проверить свою теорию в тех условиях, которые невозможно создать где-либо еще в мире. Это очень похоже на правду. Кто поставит это под сомнение?

— Мое правительство знает правду.

— Да, но и оно заинтересовано в этом. Ваше правительство, так же как и наше, не хочет ввергнуть мир в кризис из-за вас. Помимо того, что обострения в отношениях между Соединенными Штатами и Советским Союзом сразу же восстановят против них весь остальной мир, Соединенные Штаты так же не хотят признавать того, что позволили выкрасть вас, как и мы не хотим признавать, что сделали это. Ну же, Альберт, это такой пустяк.

Моррисон вздохнул:

— Если вы вернете меня, как и обещаете, я буду молчать об этом похищении.

— Вы постоянно говорите «если...» — Баранова нахмурилась. — Вам явно трудно поверить в то, что я — человек слова. Почему? Потому, что я из Советского Союза? Два поколения живут в условиях мира, а старые предрассудки остались. Неужели нет места надежде на человечность?

— Доброе новое время или нет, нам по-прежнему не нравится ваша система.

— Но кто дает вам право судить нас? Нам ведь тоже не нравится ваша. Впрочем, не обращайте внимания. Если мы начнем ссориться, это испортит день, а он должен быть счастливым для вас и меня.

— Отлично. Не будем ссориться.

— Тогда давайте прощаться, Альберт. Когда-нибудь мы встретимся при нормальных обстоятельствах, я уверена.

Она протянула руку, и он пожал ее.

Баранова продолжила:

— Я попросила Софью проводить вас в отель и позаботиться о вашем отъезде. Думаю, Вы не будете возражать.

— Нет, мне понравилась Софья.

Баранова улыбнулась:

— Я как-то почувствовала это.


* * *

Это был счастливый день для Барановой, и даже усталость не могла помешать ей.

Усталость. Сколько потребуется безмятежных дней и ночей дома с Николаем и Сашей, чтобы избавиться от нее?

Но сейчас она одна, и какое-то время можно ничего не делать. Пользуясь случаем, Баранова с наслаждением вытянулась на диванчике в своем кабинете и погрузилась в странную путаницу мыслей. Благодарность из Москвы и повышение — все перемешалось с теми днями на пляже в Крыму рядом с мужем и сыном. Она задремала и увидела, как пытается догнать маленького Сашу, который упрямо приближался к набегающим волнам морского прибоя, не думая о том, что может утонуть. В руках у нее был барабан, в который она била, чтобы привлечь его внимание, а он даже не оглядывался. Вдруг видение исчезло: стук барабана превратился в стук в дверь.

Она поднялась, поправила блузку и поспешила к двери. Открыв, она увидела хмурого Конева с занесенным для стука в дверь кулаком.

— В чем дело, Юрий? — возмущенно спросила она.

— Никто не отвечал, а я знал, что ты должна быть тут.

Баранова впустила его, хотя не испытывала никакого желания видеть его, да это и не было приятным зрелищем. -

— Ты что, совсем не спал? Выглядишь ужасно.

— У меня не было времени. Я работал.

— Над чем?

— А ты как думаешь, Наталья? Над теми данными, что мы получили.

Баранова почувствовала, как исчезает ее гнев. В конце концов, это была его мечта. Мысль об успехе была приятна всем, кроме него. Только он потерпел поражение.

Она сказала:

— Сядь, Юра. Попытайся взглянуть правде в лицо. Мыслительный анализ не сработал, да и не мог. Шапиров был слишком плох. Даже в начале эксперимента он был на грани смерти.

Конев смотрел на Баранову абсолютно пустым взглядом, словно не слыша ее слов:

— Где Альберт Моррисон?

— Нет смысла обвинять его, Юра. Он сделал все, что мог, но мозг Шапирова умирал. Послушай меня: он умирал.

И снова пустой взгляд:

— О чем ты говоришь, Наталья?

— О тех данных, что мы получили. О данных, над которыми ты бьешься. Оставь это. То, что мы сделали, и без них великолепно.

Конев опустил голову:

— Великолепно и без них? Ты не понимаешь, что говоришь. Где Моррисон?

— Он уехал. Все закончено. Он летит в Соединенные Штаты. Как мы и обещали.

Глаза Конева широко раскрылись:

— Но это же невозможно. Он не может уехать. Он не должен уехать!

— Ну, перестань, — спокойно сказала Баранова, — о чем ты говоришь?

Конев вскочил на ноги:

— Я просмотрел все данные, ты глупая женщина, ведь все очень просто. Мы должны задержать Моррисона. Любой ценой мы должны задержать его.

Лицо Барановой покраснело:

— Как ты смеешь оскорблять меня? Немедленно объяснись или я отстраню тебя от проекта. Что у тебя за новая идея фикс?

Конев взмахнул рукой, словно его переполняло желание ударить по чему-нибудь, но ничего подходящего не было.

Он вздохнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы