Читаем Фантастическое путешествие (Сборник) полностью

— Извини, извини. Я снимаю прилагательное. Но ты должна понять. Все это время, что мы провели в мозгу Шапирова, все это время, что мы пытались перехватить его мысли, Альберт Моррисон обманывал нас. Он знал, что происходит. Он должен был знать и нарочно вел нас не в том направлении. Мы должны задержать его и прибор. Мы не можем отпустить его.

Глава 18

ВОЗВРАЩЕНИЕ?

«В успехе неприятно то, что может оказаться не на твоей стороне».

Дежнев Старший.


Моррисон изо всех сил старался контролировать свои чувства. Это — обычная радость. Он отправляется домой. Он будет свободен. Он будет в безопасности.

Больше того, он сможет... Но об этом он даже не осмеливался думать. Конев чертовски умен и подозрителен. Моррисон мог выдать себя даже выражением лица. А если они просто играют с ним? Это другая сторона вопроса. Что, если они решили сломать его и использовать в своих собственных интересах? Это — старый трюк, пробудить в душе человека надежду, а затем разрушить ее. Это куда хуже, чем если бы ее не было вообще. Способна ли Баранова на такое? Она не колебалась ни секунды, угрожая погубить его репутацию, чтобы только заполучить его на корабль. Насколько далеко она может зайти? Остановится ли она хоть перед чем-нибудь?

Его сердце облегченно дрогнуло, когда появилась Софья. Уж она-то не станет принимать участие во всем этом.

Он еще больше укрепился в своем мнении, когда она улыбнулась ему счастливее, чем когда-либо.

Она взяла его под руку и сказала:

— Итак, вы возвращаетесь домой. Я рада за вас.

И вновь Моррисон не мог поверить, что ее слова, интонация, выражение лица не были частью хорошо продуманной игры.

Тем не менее он осторожно ответил:

— Надеюсь, что домой.

И она снова улыбнулась:

— Ну конечно же! Вы когда-нибудь летали на скиммере?

На секунду Моррисон споткнулся о слово «скиммер» и переспросил:

— Ты имеешь в виду флайер на солнечных батареях?

— Советский вариант. Гораздо лучше. У него есть легкие моторы. Не всегда можно положиться на солнце.

— Тогда почему скиммер?

Они быстро шли к выходу из здания.

— А почему нет? Мы будем в Малграде через пятнадцать минут, и раз уж вы никогда не летали на скиммере, вам понравится. Это еще один способ отпраздновать наше возвращение.

— Я немного побаиваюсь высоты. Это безопасно?

— Абсолютно. Кроме того, я просто не могу устоять перед таким соблазном. Мы сейчас в замечательной ситуации, и я не знаю, сколько это еще продлится. Стоит только захотеть, и все желания тут же исполняются. Я сказала: «Нам потребуется скимммер», — и все заулыбались и ответили: «Ну конечно же, доктор Калныня. Скиммер в вашем распоряжении». Еще позавчера мне бы пришлось заполнить кучу бумаг из-за лишней тарелки борща. Сегодня я — Герой Советского Союза, неофициально пока, как и все мы. И вы, Альберт, тоже.

— Я надеюсь, мне не придется ждать официальной церемонии, — все еще настороже, сказал Моррисон.

— Официальные церемонии пройдут прямо здесь, в Гроте, и вам обязательно передадут вашу награду. Возможно, это сделает наш посол в Вашингтоне.

— Нет необходимости, — ответил Моррисон. — Я бы предпочел получить ее по почте.

Они свернули в коридор, в котором он никогда не был, и шли по нему так долго, что Альберт начал беспокоиться. «И совершенно зря», — подумал он, когда они вышли на небольшой аэродром.

Они подошли к скиммеру. У него были длинные крылья, поблескивающие от фотогальванического покрытия, совсем как у американских флайеров.

Но их самолеты полностью полагались на солнечные батареи, а у советского скиммера были, вдобавок ко всему, небольшие бензиновые моторы. Калныня могла говорить об этом как об улучшении в конструкции, но Моррисон подозревал, что советское фотогальваническое покрытие не так эффективно, как американское.

Калныня обратилась к механику, стоящему возле скиммера:

— Как прошла проверка?

— Как сладкий сон, — ответил тот.

Она улыбнулась и кивнула, но как только механик отошел, прошептала Моррисону:

— Я проверю еще раз. Я уже видела, как сны превращаются в кошмары.

Моррисон оглядел скиммер со смешанным чувством любопытства и опаски. Он был похож на скелет самолета, и каждая деталь казалась тоньше и длиннее, чем положено. Кабина была крошечной, похожей на мыльный пузырь.

Калныня забралась на место пилота и склонилась над приборами. Через некоторое время она развернула скиммер, проехала по взлетной полосе и вернулась, проверила работу двигателей на разных оборотах и, наконец, сказала:

— Все работает отлично, запас топлива достаточный, и солнце светит вовсю. Что еще нужно?

Моррисон кивнул и оглянулся:

— Нужен пилот. Где он?

Калныня сразу же посерьезнела:

— Где он? Существуют лишь сексуальные ограничения? Я сама вожу свой скиммер.

— Ты?! — непроизвольно воскликнул Моррисон.

— Да, я. А почему бы и нет? У меня есть права и квалификация мастера. Забирайтесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы