Читаем Фантастика 1981 полностью

Он раздосадованно опустился в кресло. Нет, нехорошо получилось. Совсем нехорошо. И все-таки он прав. Надо бы, конечно, помягче, поделикатней, но и его понять можно: как-никак на его плечах судьба целой экспедиции, тут не до нежностей. До отлета меньше недели, каждый час на счету, а начальник экспедиции занят, видите ли, своими семейными делами!

Он поднял голову: сзади в комнату кто-то вошел. Неужели Лайла? Значит, поняла-таки его правоту.

Но это был Мурад. Он небрежной походкой прошелся по кабинету.

— Профессор, ты, говорят, опять на «Кавказ» собрался?

— Угу.

Туган, поджав ноги в слишком широком для него кресле, приглядывался к сыну. Жена права: мальчик здорово вымахал со времени их последней встречи. Пожалуй, теперь он все больше напоминал Тугану Лайлу: тот же овал лица, те же губы. Только вот подбородок его, Тугана: решительный, с волевой ямкой. Из парня со временем выйдет толк. А что одет слишком смело — красные узкие брюки с наклеенными карманами, высокие каблуки, — так это скорее всего их школьная мода. Он и сам мальчишкой норовил одеться позалихватистей…

Скрывая удовлетворение при виде ладной фигуры сына, он осведомился:

— Ты что, нормально разговаривать разучился? Кому-то я, может, и профессор, а тебе как-никак отец.

Мурад лениво обронил:

— Подумаешь, большое дело…

Тугана неприятно задел этот напускной тон небрежной снисходительности, но он вспомнил разговор с женой и сдержался.

— Как у тебя с учебой?

Мурад не ответил.

— Ох и экспедиция у вас наворачивается! — Он остановился перед креслом: — Возьмешь с собой? — От возбуждения у него блестели глаза. Он с напряженным лицом ждал, что скажет отец.

— Об этом не может быть и речи! — отрезал Туган. — В экспедиции каждый человек на счету, все специалисты, а ты небось и посуду мыть не научился. Так ведь? К тому же неизвестно, сколько мы там просидим, а у тебя вот-вот кончатся каникулы.

Мурад понуро направился к двери. На мгновение Тугану показалось, что он хочет еще что-то спросить, но мальчик сдержался и хмуро взялся за ручку.

— Подожди, сынок… У меня для тебя подарок.

Но Мурад вышел, Туган бесцельно покрутил в пальцах подарок: крошечный, с голубиное яйцо, транзистор. Он собирал его долго, пользуясь редкими минутами отдыха, представлял себе радость сына при виде диковинки, которой наверняка не было ни у кого из его сверстников: космические приемники, способные брать любую станцию Земли с расстояния до светового года, были новинкой. И вот подарил…

Он со вздохом сунул приемник в карман. Нет, не до семьи сейчас. Работа и только работа! Времени в обрез, личными делами займемся потом. А сейчас на монтажную площадку.

Он вздрогнул от оглушительного рева ракеты. Почти тотчас же раздался толчок взлета — какой-то корабль покидал станцию.

— Кто разрешил взлет? — взбешенно закричал Туган, включив настенный экран. На нем всплыло растерянное лицо дежурного диспетчера.

— Туган, у нас тут ЧП!..

— У вас вечно ЧП! Ну что молчите?… — Дежурный хотел было что-то сказать, но он отрезал: — Сейчас буду у вас.

У входа в диспетчерскую он, к своему удивлению, столкнулся с Лайлой. Ее было не узнать: лицо залито слезами, рот некрасиво перекошен. Он с трудом разобрал ее прерывистое бормотание:

— Мой мальчик… мой мальчик!

— Что? — Он рванул дверь, с порога бросил: — Мурад?

От пульта к нему повернулись встревоженные лица. Дежурный убито доложил:

— Он пробрался в ракету, запросил взлет. Я решил, что механики проверяют системы, открыл шлюз…

Туган прижал к себе обмякшую от рыданий жену.

— Возьми себя в руки!.. — Он повелительно встряхнул ее и медленно, будто глухой, проговорил: — С ним ничего не случится! Запомни: ничего. Его держат локаторы, я нагоню его и состыкуюсь. Сейчас же вылетаю…

Но на подготовку новой ракеты ушло добрых два часа.

После взлета он легко нашел на экране яркую точку «беглого» корабля. Телеглаз совсем близко придвинул его корпус.

— Мурад! Немедленно назад! — Туган отметил, что в его голосе звучат слишком жесткие нотки, и спокойнее добавил: — Прошу тебя, дай задание автомату вернуться на ОКС! Мама страшно волнуется! — Он помолчал, потом проговорил: — Обещаю взять тебя на «Кавказ».

Ответа не последовало. Мурад не мог не слышать его по каналу прямой связи, но он упорно не отзывался.

«Вот паршивец! Не запрашивать же перехватчики с контрольных станций. Трезвону будет на все кольцо: начальник экспедиции вызвал флотилию, чтоб ловить в космосе сына! Нет, буду нагонять сам».

Однако нагонять оказалось делом непростым. Туган безнадежно отставал. У него была старая, повидавшая виды ракета, давно переведенная на челночные рейсы между ОКСами.

Корабль глубокой разведки, на котором летел Мурад, превосходил ее я по мощности, и по маневренности. Оставалось надеяться на неопытность мальчика.

— А ведь он не. иначе как на «Кавказ» нацелился, — сообразил Туган и запросил у системы слежения расчетный курс сына. Автомат подтвердил: мальчик направлялся к «Кавказу».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

На самом деле
На самом деле

А Петр Первый-то ненастоящий!Его место, оказывается, занимал английский шпион. Агент влияния, столкнувший Россию-матушку на кривую историческую дорожку. Столкнувший с дорожки прямой, с дорожки верной. Но ведь на нее никогда не поздно вернуться, правда?Что будет, если два студента-историка заскучают в архивном хранилище? Что будет, если поддельный документ примут за настоящий? Не иначе, власти захотят переписать историю государства российского. А если изменится прошлое страны — что будет с её настоящим и будущим?А будет все очень бурно, масштабно и весело. То есть весело будет тем, кто за этим наблюдает с безопасного расстояния. Ну как мы с вами…

Александр Геннадьевич Карнишин , Екатерина Белкина , Екатерина Вэ , Ирина Борисовна Седова , Мария Юрьевна Чепурина , Элла Бондарева

Фантастика / Современная проза / Альтернативная история / Научная Фантастика / Попаданцы