Читаем "Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) полностью

На душе было тяжело и тошно. Яркое солнце озаряющее гладь реки и далекие золотые осенние леса на которые открывался вид были прекрасны. Но не несли успокоения. Сереброволосая ощущала себя пойманной в ловушку выборов, каждый из которых лишь преумножал груз ее грехов. Сегодня утром ей опять пришлось убивать людей. Пятнать свой клинок и совесть не черной кровью свежевателей, а багровой, человеческой. Айр докурив подошел к ней сзади и обнял за плечи. Стало чуточку спокойней и теплей.

— Ничего нового не рождается без крови, милая. Либо твоей, либо чужой. Но я не собираюсь становится мучеником во имя чужого счастья. И тебе не позволю. А значит выбор только один, объединиться с моим отцом.

— Знаешь, ты когда-то смеялся над тем что я видела только два варианта. А теперь заявляешь что выбор и вовсе один. А что если я не хочу выбирать?

— Тогда не выбирай. Просто будь на моей стороне. Чтобы не случилось. Всегда. — произнес Айр и опустил лицо ей на макушку, вдыхая любимый запах серебристых волос.

Двери в их комнату распахнулись и туда вошла Ульма, сжимая в обеих руках небольшой, покрытый грязью и остатками шерсти, череп щенка. Лана повернулась и благодарно ей кивнула, им оставалось сделать последние приготовления к возвращению Гофарда, Хердебальда и Эбельбаха.

Отправленный в погоню за графом отряд вернулся вечером этого же дня. После того как грязные и усталые всадники вьехали в замок сопровождая едва не падающего с коня толстяка, по приказу герцога ворота были закрыты, а мост поднят. Лейнард приказал всем присутствующим в замке благородным явится в главную залу донжона для рассмотрения тяжбы сразу после этого, герцог явно успел заскучать и торопил развязку. Гофард и Хардебальд после долгой погони едва успели переодеться и поприветствовать Лану и Айра, как они все вместе, в сопровождении лангардцев спустились вниз, в подготовленный зал.

Сейчас он был лишен всей мебели, кроме резного, деревянного трона на невысоком постаменте, на котором вальяжно восседал Лейнард. Герцог лениво рассматривал лица собравшейся аристократии. рыцари поддерживающие Эбельбаха были встревожены, слухи о том что их сюзерены пытались сбежать уже разошлись и благородные шевалье были полны тревоги за свои судьбы. Лана явилась в зал одетая в мужскую одежду и при оружии, а графу Эбельбаху, оказавшемуся не в силах стоять, был предложен принесенный стул.

Поднявшись на ноги, солнцеволосый хлопнул в ладоши привлекая к себе внимания. Тихий разговоры, шелестом шмеля пронизывающие залу замолкали, уступая место полной тишине. Люди были напряжены и ждали слов герцога, а тот как будто упиваясь всеобщим вниманием некоторое время молчал, продолжая рассматривать собравшихся с застывшей на лице доброжелательной улыбкой. Наконец изящно взмахнув рукой, Лейнард прижал ладонь к груди и заговорил:

— Вам страшно. Вы в растерянности. Каждому из вас есть что скрывать. И вы боитесь наказания. Любая хорошая ложь, должна содержать в себе по крайней мере два слова правды, а потому, если вы будете лгать — помните об этом, иначе наказание будет неизбежно. Не за вранье, к нему я привык. За бесталанную скуку, что я ненавижу больше всего. — сделав театральную паузу, герцог сделал шаг вперед спускаясь с помоста и оказываясь на одном уровне со всеми присутствующими: — Но я щедр и великодушен. И готов выслушать любого из благородных господ собравшихся здесь. Ссоры и войны между моими вассалами недопустимы. А потому, конфликт должен быть разрешен. Начнем со взаимных обвинений, графиня, вам слово. — Лейнард бросил обжигающий взгляд на среброволосую.

Лана пожала плечами и вышла вперед. Солнцеголовый любое события превращал в театральную постановку. Ему были не важны факты, только яркость эмоций и событий. Вытянув руку вперед, она указала ей на Эбельбаха, рядом с которым сейчас стоял мрачный и бледный Донал. Толстяк вздрогнул, как будто в ее руке был зажат меч и едва не упал со стула.

— Когда мы ехали сюда, я считала что вы, граф, хитроумный и беспринципный мерзавец. И должна теперь извинится. Это оказалось не так. Вы всего-лишь бессильный и испуганный человек, не способный защитить не только своих вассалов и подданных, но даже членов семьи!

По залу прошелся шепот, благородные шевалье не привыкли чувствовать себя разменной монетой и распаляя их обиду, Лана продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме