Он пытался было воспротивиться, но я уже подхватил на руки его сестру, а Полина взяла сына. Действительно, час поздний. Надо отдыхать. Мы еще какое-то время провозились, уговаривая Илберта лечь, затем Полина осталась рассказывать ему сказку на ночь, а я прошел в свою комнату — и вовремя, потому что визор поблескивал в темноте. Быстро достал листы и направил на них заклинание.
«Вейран, ты был прав, — значилось в сообщении. — Я нашел дружка Надин. Его зовут Даниэль Сейдон. Ничего особенного, кроме одного немаловажного факта. Темные маги, те, кто постарше, поговаривали, что этот Сейдон — родственник магистра Таймуса, чуть ли не сын. Чуешь, чем пахнет?»
«Спасибо, Роб, — написал в ответ. — Есть адрес на всякий случай? Я предупрежу Андре».
Еще через минуту Роберт написал мне предполагаемый адрес Сейдона, а еще через четверть часа я сквозь зеркало прошел в башню пустоты. Конечно, возможное родство друга Надин и светлого магистра еще не делало ее преступницей, но я давно не верил в подобные совпадения. Тихонько предупрежу Андре, пусть он примет меры или хотя бы спросит у Надин, что ее связывает с этим типом.
Комната Андре была пуста. Наверное, еще не ложился. Я сначала поднялся в зал с колоннами, но и там было пусто. Затем решился и спустился в комнату Надин. Постучал — тишина. Ушли куда-то вдвоем? Призвал магию — и сразу ощутил присутствие брата. Там, в комнате, поэтому тихонько открыл дверь. Андре я увидел не сразу. Он сидел на полу, привалившись спиной к стене и закрыв глаза. Я в первую минуту испугался. Кинулся к нему, сел рядом.
— Андре, что случилось? — спросил тихо.
Андре открыл глаза — и на меня взглянула сама Пустота. Вместо привычной зелени — серебро. И полная безнадега.
— А, Филипп. — Я не узнал его голоса, сорванного, сиплого. — Ты немного не вовремя.
— Я вижу. Что произошло? Где Надин?
— Я ее выгнал. — Андре махнул рукой и медленно поднялся — только для того, чтобы пересесть в кресло. Его одежда была в беспорядке. Рубашка застегнута через пуговицу. И сам он больше напоминал призрака, чем живого человека.
— Но почему?
— Послушай, братишка, тебе никогда не говорили, что лишние вопросы иногда влекут за собой не совсем приятные ответы? — жутко усмехнулся он, откидывая голову на спинку кресла. — Она ушла. И не будем об этом.
— Значит, ты знаешь…
— О чем? — насторожился Андре.
— О Денни.
Взгляд брата сразу стал жестким, словно сталь.
— Похоже, в этом городе о Денни знали все, кроме меня.
— Я как раз и пришел тебе рассказать, — признался честно. — Мне кажется, что именно этот тип стоит за попыткой выпустить Пустоту.
— И что с того?
Похоже, Андре было все равно, что я говорю. Он почти меня не слушал.
— А что, дело в другом? — спросил осторожно.
— Еще бы! Я был настолько наивен, что поверил Надин, а она… Не хочу говорить. Не мог бы ты уйти?
— Ну уж нет! — ответил поспешно. — И оставить тебя в таком состоянии?
— В каком? — Взгляд Андре снова стал стальным. — В каком состоянии, Фил? Это всего лишь глупая девчонка, которая вздумала играть со мной в игры. Решила, что я глуп… Хотя я и был глуп, Фил. Я ведь поверил! В то, что она может меня любить.
— Ты знаешь, мне кажется, в этом она тебе не лгала.
— Да? — И Андре хрипло рассмеялся. — Наверное, поэтому и целовалась с Денни. От большой любви. Забавно! Никогда не думал, что попадусь в подобную ловушку. Но видишь, все зря… А теперь уходи. Мне надо побыть одному. Обещаю, что не пущу себе пулю в лоб и не стану пить яд. Завтра буду в норме.
— Нет, я не…
— Я что-то говорю непонятно? — Взгляд брата стал более жестким. — Уходи! Оставьте все меня в покое! Сколько раз повторять?
— Хорошо, успокойся, — проговорил поспешно. — Я уйду, только ты должен знать, что Денни…
— Не желаю я знать! Ни про какого Денни! Пусть провалится сквозь землю вместе со своей любовницей! Вон отсюда!
Вместо того чтобы уйти сквозь зеркало, я вылетел из башни и быстро пошел к дому. Мне не хотелось оставлять Андре, но он никого не желал видеть, и я его понимал. Значит, вот так, да? Я ожидал чего угодно, только не такого. Уже почти дошел до границы района, когда увидел на скамейке ссутулившуюся фигурку. А вот и вторая участница этой драмы. Первым желанием было пройти мимо, но плечи Надин беспомощно вздрагивали. Может, все не так однозначно, как кажется Андре?
— Здравствуй, — сел рядом с ней.
Надин отшатнулась, а затем узнала и вздохнула с облечением.
— А, это ты, Филипп. Напугал.
— Прости. Я был у Андре, и…
Взгляд Надин стал жестким — точно таким, каким он был у брата несколько минут назад. А я не знал, что ей сказать, да и стоит ли говорить.
— Он в порядке? — только и спросила Надин.
— Нет.
— Сволочь. — Она закусила губу, чтобы не расплакаться снова.
— Знаешь, — сказал я, — вечер холодный. Давай-ка провожу тебя домой.
Протянул ей руку, помогая подняться со скамьи.
— Мне некуда идти, — ответила она устало. — Дома Андре установил ловушки, и я боюсь.
— Я взгляну.