Автоматическая дверь отъехала в сторону; Теонор вышел наружу, опасливо поглядывая по сторонам и готовясь в любую сторону спасать свою жизнь от нового падения. Но корабль прекратил тряску; похоже, неисправность устранили.
— …босс, босс! — по заляпанному кровью и техническими жидкостью коридору, перешагивая через предметы и тела (одни шевелились и стонали, другие нет), пробирался один из его помощников. — У нас большие проблемы.
— Я уже заметил, идиот! — моментально вскипел Теонор. — Или ты считаешь…
— Я не об этом, босс, — покачал головой помощник. Теонор заморгал: прежде тот никогда не позволял себе перебить его. — Стабилизатор кое-как починили, пока выдержит… но есть проблема посерьёзнее.
Он словно боялся сказать всё начистоту; у Теонора засосало под ложечкой. Что ещё? Что сотворили эти жалкие завистники?
— Говори, — мрачно отрезал он.
— Вам… лучше самому взглянуть, босс, — помощник поёжился. — В отделении с Обе… в отделении для Обелисков.
* * *
— Мы же деловые люди, господи Распутин, — заметил Джейсон Клотт. — А деловые люди знают главный принцип. Никаких лишних вопросов!
Говорить приходилось громко; вертолётный двигатель не заставишь работать беззвучно, даже если очень хочется. Впрочем, чего сейчас хотелось Джейсону, так это ответов. Задать эти самые чёртовы вопросы и тут же получить на них ответы — незамедлительно, беспрекословно, со всеми подробностями!..
Но, разумеется, в жизни так не бывает. Ответы даются не сразу, а вопросы не задаются напрямую, в лоб. Поэтому всё, что сейчас требуется — нацепить улыбку (вежливую, как того требует этикет, но не слишком доброжелательную, чтобы Распутин не задался вопросом, на что его хотят раскрутить такой улыбкой) и ждать.
Всё происходящее и так давало… пищу для размышлений. Как будто разгадываешь детективную загадку! В центре Йошида Распутин. «Кто он такой» — вопрос номер один, его не решишь за три секунды. Сначала требуется решить ряд вопросов помельче, раскрывая подсказку за подсказкой.
«Как он попал в Антарктиду и что там делали несколько десятков Обелисков?»
«Что с ним делали дочь главы Якудзы и ещё какой-то пацан в скафандре как из фантастического сериала?»
«Что это за толпа монстров там была, из кого она мутировала, и главное — как Йошида заставил их подчиняться?»
«Почему он совсем не удивился?»
Йошида не удивлялся решительно ничему. Ни когда Клотт появился перед ними, переваливаясь по ледяным сугробам. Ни когда назвал своё имя. Всё время ведёт себя так, будто происходящее — какой-то его глобальный план. «А, так вы один из этих… людей, что присылали ко мне своего вежливого и учтивого агента?» — вот и всё, что он сказал.
Он умён. И, разумеется, прекрасно понимает, что к чему. Поэтому лучше не пытаться обмануть его пока, вызнать что-то здесь и сейчас. Просто… довезти на вертолёте до Москвы, честно и без жульничества. Говорить стандартные фразы про «Нам стоило получше вас оценить» и «Надеюсь, вы не держите зла за тот случай», и так далее.
— Никаких лишних вопрос, — кивнул Распутин, откидываясь в кресле и болтая в руке стакан с дорогой минералкой. — А какие вопросы — лишние?
Да он наслаждается этим. Признаться, при виде такого противника Клотт и сам начинал чувствовать наслаждение. Борьба с ним — как шахматная партия, а достойного соперника поди отыщи, особенно если ты взобрался на вершину.
— Те, что ничего не изменят прямо сейчас, — пожал он плечами. — Что будет, например, если я задам вам вопрос… ну, хотя бы о тех существах? Что изменится?
* * *
Я закатил глаза.
Ох. Как же этот тип меня утомлял.
— Что изменится? — я отхлебнул минералки; в горле слегка першило после всей беготни. — Например, вы можете выкинуть меня из вертолёта, если ответ вам не понравится.
Ещё один «гроссмейстер». По его лицу, напряжённому, но в то же время неуловимо довольному, по тону, по витиеватому стилю — по всему я мог сказать, что он сейчас видит наше общение как своего рода шахматную партию.
Сколько ещё раз мне нужно повторить, что я ненавижу шахматные аналогии?
Клотт, тем не менее, аж глазами засверкал; кажется, мой ответ оставил его на полпути к шахматному оргазму.
— Я не настолько глуп, господин Распутин, — сообщил он мне с идиотской улыбкой, как у актёра из рекламы зубной пасты. — Человек, способный на то, что делали вы… если я захочу вас убить, то не стану сбрасывать из вертолёта. Людей, вроде вас, нужно убивать с одного удара и наверняка.
— Смотря куда кидать, — заметил я, учтиво поддерживая светскую беседу на приятные темы. — Если, например, кидать в жерло вулкана… книжка, кажется, такая была?
Глаза американца засверкали ещё сильнее. Ага, сиди теперь и думай, к чему это было — «спалился» я как пришелец из иного мира, показав незнание «Властелина Колец», или девятилетний Йошида действительно не читал эту книгу.
— Ну, — заговорил он после некоторой паузы, — это игра в две стороны. Думается мне, захоти уже вы выбросить меня из вертолёта, шансов на успех у вас будет больше.
Светская беседа на приятные темы продолжалась.
— Уверены? — усмехнулся я. — Так-то вы хорошо выглядите для своих лет, мистер Клотт.