Читаем Фантастика чехословацких писателей полностью

– Но на сей раз водитель жив. Отвезите его в приемный покой и зарегистрируйте этот случай.

Санитары вынуждены были применить силу, так как робот сопротивлялся и не позволял себя осмотреть.

– Мы поместим его к брату, – распорядилась Ворличкова.

– Не надо, – сказала Вера. – Я отвезу Фреда домой да и квартиру для него приготовлю.

– Я никого не отпускаю, – строго сказал Марек и обратился к автоинспектору: – Вы подпишете протокол?

Они вышли. В комнате остались Вера и Ворличкова.

– И вы должны выполнять эти глупые приказания, пани доктор? – спросила Вера.

Ворличкова удивилась ее тону.

– Отпустите Фреда. Он мне нужен.

Ворличкова непонимающе смотрела на Веру.

– Как странно вы говорите. Он что, вещь? Вы ведь любите его, правда?

– Он мне нужен, – настаивала Вера. – Я отблагодарю вас. Деньги... Назовите сумму.

Поведение Веры на удивление повторяло манеры робота.

– Прежде вы никогда так не разговаривали. Вы что же, хотите меня подкупить? – Ворличкова нервничала.

– Мне казалось, вы разумный человек, – ответила Вера. Ворличкова старалась сохранить самообладание.

– Вон там – дверь, вы... – она едва удержалась, чтобы не произнести «робот».

Ворличкова медленно шла по больничному коридору.

За ней тенью следовала Вера. Неожиданно перед ними вырос главный врач. Но как смешно он одет! Яркая полосатая рубашка, на голове соломенная шляпа, во рту трубка. Он вел под руку братца пани Кленовой. Сзади вышагивала сама улыбающаяся Кленова, а с ней доцент Петр, удивленный и беспомощный.

– Доктор Ворличкова! – Главный врач остановился, ткнув в нее пальцем. – Стыдно! Вы держите под арестом невинных людей. Мне невозможно отлучиться даже на пару дней. Вы что, собираетесь превратить нашу больницу в тюрьму? У доцента Петра слабый невроз, я выписал его домой. Профессор Клен завещал ему половину виллы, им теперь займется пани Кленова. Она доставит доцента на новое место жительства.

– Мы нуждаемся в специалисте, – сказал импресарио от науки, подсовывая главному врачу новую трубку. – У

нас он будет как дома.

– Муж так его любил, – вздохнула пани Кленова.

– Разве вам не сказали?. – попыталась вставить слово

Ворличкова.

– Ничего не желаю знать. Меня здесь нет. Я отдыхаю, ловлю рыбу, как раз сейчас я стою над прудом и кручу мотовило. Будьте здоровы, и чтобы больше никаких беспорядков! Вернусь послезавтра.

– До свидания, пани доктор, – поклонилась пани Кленова.

– Но, Фред... – преградила им дорогу Вера.

– Пойдем с нами, Вера, – наивно молвил Петр. Иностранец схватил его за руку.

– Она придет к вам в гости, не правда ли, девушка?

И они быстро направились к двери. Вера и Ворличкова остались одни.

– Сколько, по-вашему, они ему заплатили? – спросила

Вера.

– Кому?

– Вашему главному врачу.

На сей раз Ворличкова взорвалась.

– Вон! Чтобы ноги вашей здесь не было!

Через окошко операционной Вера наблюдала, как Марек оперирует. Закончив, он вышел – в белом одеянии и резиновом фартуке. Хирургическая сестра помогла ему снять халат.

– Травма довольно тяжелая, но он выкарабкается. У

него удивительная... – он запнулся, подыскивая нужное слово, – жизнестойкость.

Вера торопливо подошла к нему.

– Пан доктор, а Фреда отпустили с пани Кленовой.

– Как! – Марек рванулся к двери, но остановился, поняв всю бессмысленность своих дальнейших действий.

Потом устало прошел к себе. Заперев дверь в кабинет, он хотел прилечь, но неожиданно окно в комнату открылось, и в нем появилась Вера. Она направилась к нему.

– Значит, вы решили передать иностранцам выдающегося ученого, человека, который сумел создать андроида?

Хотите стать соучастником этого преступления?

Марек рассердился.

– Послушайте, о чем вы толкуете? Никаких андроидов не существует. Тут что-то совсем другое. И нечего взывать к моей совести!

– В таком случае я помогу вам убедиться.

С этими словами Вера крепко схватила его за руку.

– Что вы делаете?! – закричал Марек. – Пустите!

Но она ловко засунула ему в рот платок, и он замолчал.

Накинув на Марека пальто, она обняла его и легко подхватила одной рукой.

– Я заставлю вас поверить в существование роботов. Я

– робот! – кричала она в лаборатории доцента Петра, где понуро сидела подлинная Вера. Ее двойник, похитительница Марека, между тем продолжала:

– Вам нужны еще доказательства? Меня создал доцент

Петр в больничной лаборатории.

– Вы хотите сказать, что опыт удался? – ужаснулся

Марек.

– Вот именно, – ответила она, взяв за плечо Веру. –

Или я должна придумывать, что это моя слабоумная сестра? Я бы не успела подделать метрики. В отличие от робота Петра у меня нет свободного времени. Кроме того, мне документы не требуются. Я хочу, чтобы вы ясно знали, о каком изобретении идет речь, чтобы вы поняли, какое решение вам принять. Пройдет совсем немного времени, и роботы будут служить человечеству, как сейчас я служу

Вере.

Подлинная Вера начала всхлипывать.

– В чем дело? – раздраженно спросил Марек, не переносивший женских слез.

– Что же мне теперь так и сидеть в этой комнате? Она не дает мне шагу ступить.

– Глупости, вам просто придется немного подождать, пока мы не освободим нашего изобретателя. А потом можете жить со своим Петром до самой смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика