Он полностью освоился со своим безумием (или безумием мира) во всех его проявлениях и примирился с окружением по всем пунктам, кроме одного. Он несчастлив. Порядок и счастье — смертельные враги, и мирозданье до сих пор так и не смогло их примирить.
Перевел с английского Анатолий БИРЮКОВ
Рисунки Николая БАЙРАЧНОГО
Борис Зеленский
Весь мир в амбаре
В этой повести придумано много такого, чего на самом деле нет. А многое из того, что есть, является таковым лишь по видимости и названию. По видимости и названию эта повесть — фантастический детектив, а по сути дела — пародия. Но пародия, как известно, это не жанр, а только лишь то, что остается от любого жанра после того, как за него примется автор с хулиганскими замашками.
Уже знакомый нам автор Борис Зеленский оставил в своей новой повести чуть-чуть фантастики и чуть-чуть детектива. А что останется читателю, когда он перевернет последнюю страницу? Ему останется все то, чего в повести по видимости и по названию нет, а на самом деле есть. То есть то, что автор на самом деле имел в виду, когда придумывал много такого, чего в действительности нет.
Пролог
— О, Шарлотта! — заламывая руки, вскричал бледный граф. — Я потерял все состояние на черепашьих бегах!
— Знаю, дорогой, знаю! А теперь разреши тебе представить Ридикюля Кураре!
Шарлотта подвела юношу в клетчатом пиджаке, автомобильных крагах и кепи с помпоном.
— К вашим услугам, милорд! — клетчатый кивнул головой и щелкнул каблуками. — Сыщик-любитель, работаю по совместительству. Основное занятие — ловля рыбы в мутной воде!
— Браво, молодой человек! — похвалил граф. — Я сам рыбак и вижу вас издалека. Еще я вижу, что вам можно доверить мою тайну и мою честь!
Граф Бронтекристи.
«Убийство в морге».— Забудь про гипнопедию! — Кондратий Зурпла вынул из кармана полевой куртки патрон, похожий на тюбик губной помады. Это — последнее слово медицины, адапти-зол, — он вытряхнул на ладонь несколько цветных шариков. От шариков приятно пахло мятой и ванилью. — Препарат синтезирован нашими соседями из Института силы знания Достаточно принять одно драже, и ты способен видеть все вокруг как бы глазами коренного жителя той планеты, на которую выписано командировочное удостоверение. Какой-нибудь семиглазый телепат с Феномены покажется тебе родным дядей. И без гипнопедии поймешь, о чем он толкует.
— А что потом? Когда домой вернемся, Константа не будет выглядеть в моих глазах форменной… э… семиглазой телепаткой?
— Побочные эффекты отсутствуют. Знакомый медик, презентовавший адаптизол гарантирует это однозначно. Одно драже — одни сутки универсальной приспособляемости. Правда, клинические испытания не закончены…
— Ладно, давай сюда свои пилюли. Глядишь, адаптизол поможет мне перенести кошмар, который зовется «переходом через подпространство»!
— Сомневаюсь. Было сказано: побочные эффекты отсутствуют!
Действительно, адаптизол не помогал при нуль-перелетах, когда тебя самым натуральным образом размазывает вдоль всех двадцати тысяч световых лье от места старта до цели назначения. Джонга мутило, хотелось пить, в правом ухе стреляло очередями, а сердце норовило описать замкнутую кривую, известную в математике под названием кардиоиды.
Но всякие неприятности хороши тем, что имеют обыкновение заканчиваться. И не обязательно летальным исходом.
Нуль-капсула материализовалась вблизи Охотничьего Поприща. Так называлось место, где хозяйничал Догматерий. Слово «догматерий» ничего не говорило охотникам, но они полагались на фотонные ружья, не раз и не два проверенные в действии.