Читаем Фантастика. Журнал "Парус" [компиляция] полностью

— Сомнительно, — протянул Нехороший Джентльмен. — Я брошу тебя в сырое подземелье, посажу на цепь и воду, и ты долго не сможешь выполнять свой долг. Тем временем графа замучают долги и сомнения в твоей честности…

— Вы подлец, сэр!

Граф Бронтекристи. «Убийство в морге».

Хомодром — стадион с беговыми дорожками, травяной ареной и вместительными трибунами — находился в центре города. Свободных мест не было.

Виктор Джонг и его провожатый беспрепятственно прошли в гостевую ложу, рядом с ложей гражданина Президента, который радушно раскланялся с межзвездным охотником и жестом поинтересовался, где же верный оруженосец. Землянин тоже жестами показал, что Зурпла внезапно захворал. Скорострельная машинка мешала жестикуляциям, и Джонг забросил ее за спину. «Уби Вальтер» притих, и Виктор перестал ощущать его даже лопатками…

Мордоворот взял на себя обязанности гида:

— Посмотрите, сэнсэй, в сторону противоположных трибун! Да не туда. Правее фермы с прожекторами. У самой кромки поля — стойла-загоны. Да, из жаропрочного бетона, чтобы накал страстей не мешал восемнадцатилеткам готовиться к старту. В каждом загоне — восемнадцатилетка с безупречной наследственностью! В крайнем, в самом дальнем от вас по левую сторону, Красотка. Несомненный фаворит! Из очень приличной семьи: отец возглавляет Департамент здравияжелания, а у матери — голубые глаза…

Виктор увлекся подробностями и внимательно изучил Красотку в лазерный бинокль, предусмотрительно захваченный для Фингала с Подсветкой. Прелестная девушка в полосатых вязаных гетрах и кроссовках нервно подрагивала в стойле, перебирая стройными длинными ногами. Поперек трикотажной майки, изрядно оттопыренной спереди, победно сиял нагрудный номер. На спортивных трусах с разрезами шла надпись по-иностранному: Я ЛЮБЛЮ СПОРТ!

— Что, хороша? — спросил сопроводитель.

— Нормальный кадр! — вспомнив жаргон юности, ответил Виктор.

— Вес писк-жокея в обществе не должен превышать кандидатского минимума, — продолжал поливать грядку любопытства Костолом-на-сдельщине. — Когда-то к соревнованиям допускали всех желающих, но после трагедии с профессором Босановаком на прошлогоднем финале федерация ввела ограничения. И правильно, со слабым сердцем нечего лезть в писк-жокеи, будь ты трижды обеспечен. Здоровяк и тот не всегда выдерживает перепады эмоций.

— Ничего не понимаю… Какое отношение к скачкам имеют писк-жокеи?

— Непосвященному объяснить правила игры непросто, но я попытаюсь, сэнсэй. В скачках участвуют две равные по числу группы: активная — та, что разминается в стойлах, и добровольная, ее пока на поле нет. Добровольцы, они же писк-жокеи, выйдут на арену на втором этапе. Предварительный же этап проводится непосредственно в стойлах. Восемнадцатилетки должны: приготовить комплексный обед так, чтобы компетентное жюри если и почувствует симптомы отравления, то не ранее конца состязаний; выкроить вечерний туалет из подсобных материалов, чтобы в нем было не стыдно заявиться даже на прием к Президенту; отплясать новомодный танец в стиле ритмической аэротики, не переходя тем не менее границ приличия. При этом желательно завоевать симпатии публики, что приятно, и жюри, что полезно. После предварительного этапа начинается самое интересное. На беговую дорожку выбегут писк-жокеи. По сигналу стартера восемнадцатилетки покидают загоны и расхватывают жокеев, безропотно ожидающих своей участи. Каждая из спортсменок, завладев добычей, взваливает писк-жокея, который аж пищит от удовольствия, на свои хрупкие девичьи плечи и тащит наперегонки с остальными участницами четыре круга по гаревой дорожке. За это время восемнадцатилетка всеми правдами и неправдами пытается добиться от поклажи, чтобы та сказала ей на финише «да». Пришедшая первой к финишу получает право в течение года бесконтрольно переводить на барахло все деньги своего писк-жокея. Вот тогда начинается настоящий писк! Призерки довольствуются аналогичным правом на полугодие…

— Теперь стало более или менее понятно. Но где же Фингал с Подсветкой?

— Честное благородное слово, сэнсэй, должен быть! Клянусь свободой!

Вспыхнули мощные прожекторы, высветив из сгустившейся темноты загоны восемнадцатилеток. Диктор проникновенным голосом объявил состав. По порядку номеров располагались:

№ 1 — Рапираль,

№ 2 — Обаяшка,

№ 3 — Непромах,

№ 4 — Какая-стать,

№ 5 — Божья Коровка,

№ 6 — Эвфеминистка,

№ 7 — уже известная охотнику Красотка,

№ 8 — Невеличка,

№ 9 — Сплошная Наколка,

№ 10 — Ведунья,

№ 11 — Поленушка, и замыкала дюжину

№ 12 — К. рысь

— Подобный перечень мог украсить и финал! — не скрывая восхищения, заметил преступный Элемент-из-периодически-обновляющейся-таблицы на стенде дворца правосудия «Таких у нас не щадят!». — Вам, сэнсэй, удивительно повезло…



Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы