Читаем Фантазия полностью

Латошинка представляла собою посёлок, состоящий из коттеджных домов недавней постройки – капитальных кирпичных домов с черепичными крышами, пригодных для проживания и зимой, и летом, зачастую вычурных и богатых, с заборами из красного итальянского кирпича, увенчанными коваными металлическими воротами, ограждавшими постриженные лужайки, и дачных домиков советских времён – простеньких деревянных, с шиферными крышами, а порою и неказистых с покосившимися стенами из-за отсутствия ухода, с огородами, садами и всеми принадлежностями дачной жизни. Когда-то давно Латошинка была самостоятельным посёлком, но сейчас хотя и считалась частью города, большинство жителей воспринимали её как пригород из-за обилия именно частных домовладений и спокойно-размеренного течения жизни.

Я летел, раскинув в стороны руки, и испытывал невероятный восторг от увиденного. Из-за того что я поднялся довольно высоко, огни города внизу сливались и я не мог различить все те знакомые мне улицы, улочки и переулки, которые я исходил, гуляя по городу. Центр города, конечно же, был узнаваем: вот и театр, а в стороне, на самом берегу реки, ещё один театр – музыкальной комедии – и железнодорожный вокзал: всё это буквально полчаса назад я видел, когда висел в воздухе над своим домом, а сейчас пролетаю над ними!

До Латошинки я долетел очень быстро, даже на автомобиле за такое время добраться было бы невозможно. Я держался реки и на первую линию даже не полетел, хотя если бы она жила здесь, поиск был бы проще, потому что домов на этой улице было не так уж и много.

Долетев примерно до середины посёлка, я увидел на второй линии дом, к которому решил подлететь. Меня привлекло то, что фасады близлежащих домов были параллельны берегу реки, а этот стоял немного наискосок. Это был хороший красивый не очень большой двухэтажный кирпичный дом бежевого цвета с балконом на втором этаже, выступающим полукругом над широким крыльцом с такими же, полукругом, широкими ступенями. Дом и территория вокруг него были хорошо освещены. Двор представлял собою обычную лужайку с травою даже не газонной, но самою обыкновенной, которую регулярно подстригали; немного на ней было и фруктовых деревьев.

Я подлетел и встал на балкон, очень тихо и неслышно. Балконная дверь в комнату оказалась открытой, но задёрнутой лёгким тюлем. Ком подкатил мне к горлу. «А вдруг здесь не она?» – подумал я. Я отодвинул тюль и с необыкновенным волнением зашёл в комнату.

V

Комната была небольшой и представляла собою спальню с занимавшей половину комнаты большой кроватью, изголовьем прислонённой к стене слева от меня. Также слева от меня и балконной двери находился туалетный столик с большим зеркалом и невысоким стульчиком; у стены передо мною, рядом с кроватью, располагался бельевой шкаф от пола до потолка, а рядом со шкафом, прямо напротив меня, был вход в спальню. На стене справа, напротив кровати, висел огромный телевизор. Такой и была вся обстановка в комнате. Фонари хорошо освещали территорию вокруг дома, свет их проникал и в комнату, было довольно светло. Стены комнаты были окрашены в светло-розовый цвет, придававший обстановке необходимый уют.

На кровати лежала молодая женщина в белой ночной рубашке до колен. Она лежала на левом боку, спиною ко мне, светлые длинные её волосы были рассыпаны по подушке.

Я пошёл к ней. От волнения у меня стучало в висках, казалось, что это и не я вовсе иду, что лишь наблюдаю со стороны. Я обошёл кровать и заглянул ей лицо – это была она – Татьяна. Обе руки свои, ладонь к ладони, она подложила под голову и спала тихим и спокойным сном. Теперь я не знал, что делать: стоял и думал, просто думал о том, как же так получилось, что я с первого же раза зашёл в первый приглянувшийся мне дом и нашёл именно её. Несомненно, я летел по наитию, влекомый тем самым светлым чувством, которое способствует свершению как подвигов, так и глупостей.

Присесть на кровать с той стороны, где она лежала, не было возможным, не дотронувшись до неё; поэтому я обошёл кровать с другой стороны и очень осторожно присел, повернулся в её сторону, а правую ногу, согнув в колене, положил на постель. В комнате стоял приятный аромат женских духов. Над изголовьем кровати висела картина с изображением водопада. Я уже почти успокоился и стал просто ждать. Ждать, даже не зная чего. Я опять оробел и случись ей проснуться прямо сейчас, даже не думал, как объяснить ей, кто я такой (в темноте навряд ли она меня узнает), как я к ней попал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука