— Здесь я не вижу сведений по спецподразделениям.
— Они у Пауэлла, а он будет через час.
— Жаль, у меня нет времени ждать.
— Я могу назвать по памяти.
— О’кей! — согласился Перси.
Дрейк поднял глаза к потолку и, как хорошо заученный урок, повторил:
— Тринадцатый батальон специального назначения «Шавнабада» 1-й пехотной бригады Министерства обороны Грузии с базой дислокации близ Тбилиси. В его состав входит 488 человек. На вооружении находится 15 танков, снайперское оружие, в том числе предназначенное для поражения удаленных целей и оснащенное приспособлениями для беспламенной и бесшумной стрельбы. Под руководством наших инструкторов весь контингент прошел специальную подготовку по программе «Обучение и оснащение». Батальон способен вести боевые и разведывательно-диверсионные действия в горно-лесистой местности, городских условиях и на морском побережье. С 2006 года его личный состав привлекался к проведению диверсионно-разведывательных акций в Кодорском ущелье Абхазии.
— Ну, у тебя и память, Джон! — восхитился Перси.
Дрейк был польщен, и из него как из рога изобилия полилась информация:
— Для вас, Марк, особый интерес будет представлять отдельная бригада специального назначения с базой дислокации в Коджори — там готовят крутых парней.
— И чем же они круты? — заинтересовался Перси.
— Из их числа в составе бригады сформированы особые боевые группы численностью до семи человек. Все в совершенстве владеют русским, осетинским и абхазским языками, многие имеют славянскую внешность. В их задачу входит с началом операции «Чистое поле», под видом русских, абхазов и югоосетин, осуществлять диверсии и теракты в тылу сепаратистов. Не менее интересен учебный центр горной подготовки в Сачхере…
— Стоп-стоп, Джон! Я все не запомню, а на словах докладывать шефу — это несерьезно! — остановил Перси и предложил: — Если тебя не затруднит, сделай копии со своей и справки Пауэлла и направь Дугласу.
— Нет проблем, нужна только его команда, — напомнил Дрейк.
— Будет! — пообещал Перси и, перебросившись с ним парой шуток, возвратился к себе в кабинет.
До позднего вечера он не покидал посольства, ожидая вызова к резиденту, чтобы услышать ответ на свое предложение о подключении Левицки и Грей к операции «Хористы», но так и не дождался. Прошло четыре дня после их разговора, когда, наконец, Дуглас напомнил о себе. Перси шел к нему и терялся в догадках, а когда переступил порог кабинета, то потерял дар речи. Сияя улыбками, его встретили Джоан Грей и Роберт Левицки. И когда схлынули радостные эмоции, Перси отдал должное Дугласу:
— Дик, ты — волшебник! У меня нет слов! Я — твой вечный должник!
— Ну что ты, Марк! Я вовсе не волшебник, но кое-что умею, — лукаво улыбнулся Дуглас и, завершая встречу, пожелал: — Успешной вам работы, господа!
— Спасибо, Дик! С миссией «Хористы» все будет о’кей, — заверил Перси.
Шумная компания спустилась к нему в кабинет. Несколько минут они обменивались последними новостями по киевской резидентуре, а затем Перси ознакомил Левицки и Грей с материалами операции «Хористы». Перед обедом они занялись каждый своим делом. Перси отправился на встречу со своими грузинскими коллегами, она была назначена в департаменте контрразведки МВД Грузии. Там его ждали шеф Главного управления контрразведки Леон Табидзе и главный грузинский разведчик Константин Чикованишвили. Внешне разные: Табидзе — худощавый, спортивного сложения и Чикованишвили, оплывший жиром и напоминавший бесформенную амебу, они неуловимо походили друг на друга масляными взглядами, обволакивающими собеседника, и вкрадчивыми манерами.
— О, батоно Марк, — расплылись оба в елейных улыбках.
— Добрый день, господа! — решил придерживаться официального тона Перси, опасаясь вместо делового обсуждения оказаться за обеденным столом.
— Для такого желанного гостя, как ты, он всегда добрый, — продолжал мягко стелить Табидзе и, кивнув на заднюю за кабинетом комнату — оттуда через приоткрытую дверь потягивало аппетитными запахами, предложил:
— Пожалуй к нашему скромному столу.
— У нас что, праздник? — сухо заметил Перси.
Это нисколько не смутило Чикованишвили, и он зашел с другой стороны:
— Батоно Марк, ты нас обижаешь. Твой приезд для нас — действительно, праздник. Общение с таким профессионалом, как ты, — это настоящий подарок. Мы…
— Извините, господа, давайте к делу, — остановил этот поток славословия Перси и потребовал: — Мне нужны данные, касающиеся вашей агентуры, задействованной на абхазском направлении!
Чикованишвили, тяжело вздохнув, ответил:
— У меня таких наберется полтора десятка.
— А у меня с агентами-маршрутниками — тридцать! — прихвастнул Табидзе.
— Простите господа, но я, видимо, не совсем точно выразился. Меня интересуют те агенты, кто имеет прямой доступ к секретам или могут повлиять на ситуацию в выгодном для нас плане.
Поскучневшие лица Табидзе и Чикованишвили говорили сами за себя. Но Перси не терял надежды добиться от них хоть чего-то и зашел с другой стороны.
— А есть у вас агенты-двойники, работающие с русской разведкой и контрразведкой.