Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

- Элджи, спрячь этот снимок получше. Он может нам пригодиться. Никому не показывай до поры до времени.

Алджернон кивнул, прекрасно ее понимая – нужно было сберечь эту картинку до тех пор, пока они не встретят людей, готовых выслушать их историю. Если это когда-нибудь произойдет.

Он отложил фотографию и присел рядом с женой, обняв ее.

- Если бы я только мог помочь тебе. Но я же ничего не знаю о том, что с тобою происходит…

Фрэн слабо улыбнулась.

- А я справлюсь, Элджи. Не беспокойся. Меня есть кому защитить.

Он пришел в недоумение от ее слов, едва ли не испугался; но Фрэн не могла или не желала ничего пояснять.

- Лучше принеси мне мои бумаги, отредактируем их.

Алджернон молча кивнул и подошел к ее письменному столу, который она оставила не так давно. Его очень тревожила слабость Фрэн в последние дни; Алджернон даже заикнулся насчет врача, но жена ответила, что эти расстройства не имеют никакого отношения к физиологическим. Вернее, может быть, физиологические и есть… но они наступили вследствие душевных. И потому обычные лекарства ей не помогут.

Да, он догадывался – но бездействовать было очень тяжело.

Алджернон устроился рядом с ее постелью на стуле, глядя в ее рукописи; то, что он уже успел проглядеть, не вызвало у него никаких нареканий. У Фрэн быстро развился собственный стиль, изящный научный стиль изложения, похожий на его собственный; а что до фактографической точности и тонкости анализа, она была не менее строга к себе, чем он сам. Идеальная жена и помощник.

Если бы не… “это”.

Но ведь Алджернон и выбрал ее “поэтому”.

Они около часа обсуждали их общую работу, и наконец перед Алджерноном вырисовался окончательный вариант его книги. Он был глубоко удовлетворен… и как-то опустошен, как всегда после завершения плодотворного труда. Теперь им предстоит наименее творческая и наиболее трудная задача – протолкнуть эту книгу в печать. Алджернон увидел перед собой обвиняющее лицо Андерсона, и в нем поднялись отвращение и гнев – Андерсон повел себя так, как и следовало ожидать. Так повел бы себя любой убежденный материалист – но не крупный ученый, каким его считают.

Но пока Алджернон заставил себя отбросить уныние. Он улыбнулся утомленной жене.

- Фрэн, поздравляю тебя, дорогая. Мы сделали это!

Фрэн засмеялась. Она не хуже его понимала, что сделали они только малую, самую приятную часть.

- Элджи, давай съездим к маме. Я понимаю, что тебе она не нравится, но…

- Мои предпочтения не самое главное, - быстро ответил Алджернон, почувствовавший вину при упоминании миссис Грегг. – Конечно, съездим. Давно пора.

***

Миссис Грегг определенно не ждала гостей.

Может быть, потому, что слишком глубоко уверилась в отсутствии совести у дочери – а может, потому, что вычеркнула “одержимую” безбожницу из памяти. Фрэн сомневалась, что мать открыла бы ей, если бы догадалась спросить, кто стоит на пороге – но, наверное, миссис Грегг была слишком озабочена, чтобы вспомнить об этом. Увидев Бернсов, женщина застыла посреди коридора, точно ей явилось привидение.

“Пожалуй, даже не одно”, - подумала Фрэн, сдерживая усмешку. Ей не было жаль мать в эту минуту; она ненавидела ее за неспособность принять дочь такой, какая она есть.

- Здравствуй, мама, - громко сказала Фрэн. – Ты позволишь нам войти?

- Зачем вы приехали? – спросила мать. – Что вам здесь нужно?

Фрэн хмыкнула, шагая вперед и увлекая за собой безмолвного мужа.

- Ну, например, навестить дорогих родственников, - сказала она. – Мой муж до сих пор не видел мою семью… только тебя, мама, и то ты с порога начала его оскорблять.

Миссис Грегг смотрела на дочь так, точно не понимала, чего от нее хотят – и не понимала, как избавиться от этого бедствия. Алджернон вошел следом за женой, и это был не такой мужчина, которого можно вытолкать за дверь.

- Мама, кто это приехал?

Звонкий голосок Кэти развеял общее напряжение. Нет – привел мать в ужас. Миссис Грегг ахнула, дернулась в сторону дочери, но было поздно: Кэти уже узнала сестру.

- Фрэнни!

Смеясь, девочка бросилась к Фрэн. Она еще не научилась религиозному догматизму и любила сестру такой, какая она есть.

- Где ты была? Почему так долго не приезжала? – воскликнула девочка. – Мама, вот видишь, Фрэнни приехала, - Кэти с торжеством обернулась к окаменевшей матери. – А ты говорила, что она долго не вернется!

- Я была в далекой жаркой стране, - улыбаясь, сказала Фрэн, присев на корточки рядом с сестрой. – В Египте. Ты слышала о нем?

- Да, мы в школе проходили, - сообщила гордая Кэти – ей исполнилось уже восемь с половиной лет, она была совсем взрослая!

- Там были цари, которые строили огромные пирамиды, правильно, Фрэнни?

Фрэн подняла глаза на мать – улыбка не сходила с ее губ. Молодой женщине казалось, что воздух вот-вот начнет потрескивать от ярости миссис Грегг.

- Правильно, милая, - сказала Фрэн. – Вот видишь – это мой муж, мистер Бернс, он ученый, который изучает Египет.

Кэти посмотрела на чужого мужчину и смутилась – но не очень. Алджернон ей сразу понравился.

- Здравствуйте, сэр, - сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги