Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

Она усмехнулась, прижав ладонь к разгоряченному лбу; плечи дрогнули.

- Не вполне вероятно, а вполне… невероятно. Ты отправишься в некрополь и будешь там тыкаться во все углы, как слепой котенок, как и в прошлый раз!..

С его губ чуть не сорвалось ответное оскорбление, но он сдержался.

- Хорошо, что ты предлагаешь? – сухо спросил археолог.

- Застрелиться, - мрачно ответила жена. Алджернон впервые подумал, как у нее испортился характер после свадьбы. Он порывисто сел на диван и уставился на свои сцепленные руки; шотландец сам был готов заплакать от досады.

А потом вдруг он услышал изумленный вскрик Фрэн и вскинулся; чуть не вскочил, увидев, что происходит, но удержался, схватившись за подлокотник. Фрэн автоматически писала – вернее, не писала, а печатала…

А когда печатание окончилось, Фрэн бросила один-единственный взгляд на листок и, ахнув, выронила его. Она ловила воздух ртом, пыталась что-то сказать, но не выходило ни звука.

Алджернон подбежал к белеющему на полу листу бумаги и подхватил его. Ему тоже хватило одного-единственного взгляда, чтобы понять, на что жена так отреагировала.

“Госпожа Фрэнсис Бернс, приветствую тебя, - было напечатано на листе на правильном английском языке. – С тобой говорит твой сын Хепри, который знал тебя как Тамит. Ты не любишь свое первое имя, и я больше не стану называть тебя так”.

- Фантастика, - прошептал Алджернон.

“Госпожа Фрэнсис, скажи своему мужу, чтобы он отправился в город мертвых в западной части древних Фив. Пусть пойдет к месту погребения Неб-Амона, которое вы открыли, и спустится под землю. Коридор в этом месте кончается тупиком, но это замаскированная дверь. Если взломать ее, откроется новый коридор – в камере справа лежит мое тело, похороненное с грудой золота, которое не нужно мертвым. Возьми его, прошу тебя. Помести его в наземную гробницу, которую вы называете музеем, а драгоценности продай собирателям древностей.

Я истинно люблю тебя, последуй моему совету без сомнений. Я счастлив в вечности, как не мыслил ранее, и я желаю, чтобы твое сердце радовалось, как мое”.

- Фантастика, - повторил Алджернон, дочитав послание; его пошатывало от потрясения.

- Скажи лучше – сумасшедший дом, - язвительно отозвалась Фрэн из своего кресла.

***

Алджернон собрался в экспедицию через день – это было лучшее, что они могли сделать. Но Бернсы все еще не знали, насколько им следует доверять посланию “Хепри”.

- Прямо по Библии, - с усмешкой сказала Фрэн. – “Не всякому духу верьте, но испытуйте духов…”

Алджернон улыбнулся в ответ.

- В Библии, оказывается, немало дельных советов. Никогда раньше не думал, что так скажу.

Фрэн вдруг посерьезнела.

- Элджи, а если… если тебе действительно повезет?

Она посмотрела мужу в глаза, как будто пытаясь оценить: следует ли ему доверять в таком деле? Алджернон нахмурился.

- Что ты имеешь в виду, Фрэнни? Повезет – и прекрасно.

Она покачала головой, закусив губу, и в ее голубых глазах вдруг появились слезы.

- Ты меня не понял. Если ты и вправду найдешь тело моего сына… то есть сына Тамит…

Молодая женщина нервно прижала руки ко лбу.

- Я не могу представить, как мы его выставим в музее! – сдавленно воскликнула она. – Представь себе, что тебе придется выставить в музее тело, скажем, нашего сына!

- Да что ты такое говоришь, - вырвалось у Алджернона.

- Оставь его там, где он лежит, - тихо ответила Фрэн. Не обращая внимания на гнев мужа, обвила его шею одной рукой и уткнулась лбом археологу в плечо. – Оставь. Пожертвуй этой находкой для меня.

- Ну хорошо, - наконец сказал Алджернон, поняв, что для жены это действительно очень важно.

Про себя он подумал: когда речь шла о муже Тамит Нечерхете, такие соображения Фрэн не смущали…

- Что же мне взять? – спросил Алджернон жену.

- Все остальное, - ответила Фрэн. – Здесь сказано о каких-то драгоценностях, - она показала на письмо “Хепри”. – Возьми все, кроме тела и каноп.

Алджернон кивнул, серьезный и озабоченный.

- Каким же образом я представлю эту находку общественности? Как обозначу место ее обнаружения?

Фрэн пожала плечами.

- Соври немножко, - заявила она как о самой обыденной для ученого вещи. – Назови другую погребальную камеру или вообще другую часть города. В конце концов, речь ведь не об открытии века.

- Согласен, - ответил Алджернон. – Но ведь это…

“Недопустимо для археолога”, - чуть было не сказал он. Фрэн понимающе прищурилась.

- Да-да, мистер Бернс, я знаю, что ты хотел сказать. Но наука существует для людей, а не люди для науки.

- Да, ты права, - сказал шотландец.

Он прижал жену к себе.

Она до сих пор удивляла его неожиданными изгибами своего характера – а иногда метанием из крайности в крайность. Но именно такой он любил эту женщину, во всей ее сложности.

Алджернон нежно поцеловал Фрэн в лоб.

- Хорошо, я во всем согласен с тобой.

Они помолчали, глядя на сложенные сумки. Алджернон уже поел перед дорогой, но еще не успел переодеться. Подумав, что пора, археолог встал с дивана и направился в ванную – следовало хорошенько помыться на дорогу, потому что его любимая работа очень грязна и очень непредсказуема.

Перейти на страницу:

Похожие книги