Читаем Фантом любви (СИ) полностью

Гарри подумал, что, возможно, сильно ударился и пощупал голову. Больно вроде бы не было. Он ещё раз моргнул и убедился, что с дивана на него строго поглядывал обыкновенный филин. И как его только?.. Звук взмаха крыльев отвлёк его внимание, и он увидел на шкафу Пышку. Под ней, пригнувшись, точно в страхе, настороженно держалась белоснежная сова с поврежденным крылом, которое она не могла сложить. До Гарри наконец дошло, в чём дело, и он глупо улыбнулся.

– Так это… твои друзья?

Пышка соскочила со шкафа и уселась на его плечо. Филин ухнул и бросил таращиться, будто бы убедившись, что раз маленькая сова доверяет такому хозяину, то он вполне благонадёжен. И все вместе они уставились на пострадавшую птицу. Гарри и без лишних уханий понял, что от него ждут.

– Сейчас, – проговорил он и поднялся на ноги.

Такое необычное дело на какое-то время отвлекло его от переживаний. Гарри сбегал на кухню, добрался до верхнего шкафа и вытащил оттуда несколько пузырьков. Затем вернулся обратно и попробовал приблизиться к птице, которая, не в силах взлететь, в первые минуты пыталась забиться от него в угол. Филин пролетел над головой и тяжело опустился на шкаф, всем своим суровым видом давая понять, что внимательно наблюдает.

– Я тебе помогу, – пытался мягко убедить напуганную птицу Гарри, осторожно к ней приближаясь.

Когда ему это наконец удалось, он действовал с большой аккуратностью: сперва обработал рану, затем осторожно «прокапал» поврежденные перья. Рана довольно быстро затянулась, мягкие волокна расправились, и перья снова распушились. Крыло наконец взмахнуло и сложилось. Сова сорвалась с места и уселась к филину на шкаф. Гарри посмотрел на них снизу, а затем повернул голову к Пышке на плече. Раз уж он обещал ей волю и возможность приводить друзей, значит, так тому и быть. Он вздохнул и махнул рукой на новых птиц. Могут оставаться. Вернулся на кухню и поставил пузырьки на место. Возможно, ещё пригодятся. На этом он стал свободен, а вместе с этим одинок, и чувство безнадёжности снова им завладело. Он соскользнул на пол, не представляя, что делать. Разве от неразделённых чувств в принципе бывают лекарства?

– Гарри!

Дверь хлопнула, послышались шаги в коридоре. Потом незваный гость выругался и подался на кухню.

– Чего психовал? Повод разве был?

Меньше всего Гарри хотел видеть Рона и уж тем более с ним разговаривать. Он не повернул к нему головы, и другу пришлось подойти ближе.

– Ладно, твоё дело, я не успокаивать пришёл. Зачем ты ей рассказал, а? – требовательно спросил он и бросил под ноги какую-то книгу.

Пышка посчитала, что ей здесь не место, и улетела в гостиную. Гарри отстраненно взглянул на книгу, потом поднялся на ноги и посмотрел на друга – тот ведь не уймётся, пока не добьётся своего.

– Не понимаю. Кому я и что рассказал?

Рон сразу же вспыхнул и выплеснул на него целую тираду.

– Да вы вместе издеваетесь надо мной, что ли?! На кой ты ей тогда память стирал, если сам же всё и выдал?! Или нет, погоди, ты этого и добивался, да? Хотел, чтобы она посчитала тебя героем, а меня отшила?! То-то я смотрю, всё ей не так теперь! То крысы, то книги, то!..

Гарри наконец понял, о чём шла речь, и закипел от возмущения. Ничего такого он не совершал! Если Гермиона и откопала где-то конверт, то это не его вина. Не он должен был предусмотреть все детали этой… «очистительной» операции. Он вообще был против этой идеи изначально. А Рон… Мало того, что у него была та, о которой можно было только мечтать, та, которую он нисколько не берег, так он ещё нагло приходит сюда после всего случившегося и смеет что-то предъявлять?

– Да пошёл ты вон! – воскликнул Гарри, которого теперь ничто не могло остановить, и взмахом руки указал на дверь.

– Я-то пойду, – сердито согласился Рон, – а вот ты не рассчитывай, что раз напомнишь ей про своё геройство, то она сразу к тебе бросится на шею!

Лучше бы он просто плюнул в лицо или же ударил, чем так безжалостно резал по живому. Гарри, столько раз обещавший себе этого не вспоминать, после услышанного не сдержался:

– А я и не рассчитываю, – ответил он жестко. – Но я хотя бы её спас, а вот где ты пропадал в то самое время, ей бы лучше и не вспоминать!

Слова ударили по Рону лучше убийственного заклинания. Весь он исказился от гнева и бросился на Гарри. Они звучно посшибали кухонную утварь, пытаясь совладать друг с другом. У Гарри не было шансов сравняться с Роном по силе, потому он пытался одолеть его ловкостью. Кулак Рона мог бы с легкостью отправить его в нокаут или наградить сотрясением, но он вовремя пригнулся, и тот врезался в подвесной шкаф. Гарри ответил противнику снизу, метким ударом по челюсти. Рон сплюнул кровь и кинулся на него с таким остервенением, что мог бы, наверное, навалять целой квиддичной команде. Гарри едва успевал увернуться, готовясь поймать нужный момент, но один мощный удар его настиг и пришёлся в висок. Очки слетели с лица. Следом за этим пришёлся сильный толчок, и он свалился на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги