Читаем Фарос полностью

Лестница ждала. В глубине тоннеля находилась вторая стена, с неуставшими защитниками и минным полем. Сами тоннели были бесконечны и заполнены ловушками Полукса. Если Повелители Ночи когда-нибудь доберутся до одной из главных локаций, им придется кровью заплатить за каждый шаг на этом пути.

Что-то вспыхнуло, возникло странное ощущение невесомости, и Полукс осознал, что он в воздухе, только когда с силой врезался в гладкую стену тоннеля.

Стена взлетела в воздух, раскололась посередине и рухнула на землю дымящимися обломками. От нее хлынул поток огня, превращенный узким тоннелем в смертносную струю. В голове Полукса звенело, под языком чувствовалась кровь. Четверо его людей погибли. Взрыв также захватил с десяток Повелителей Ночи. Полукс не понимал, каким командиром надо быть, чтобы вот так разбрасываться жизнями своих солдат.

Через обломки бежали еще больше легионеров, а с десяток летели на ревущих прыжковых ранцах.

Полукс с трудом поднялся на ноги. Несколько его воинов оказались в таком же положении: в стороне от товарищей, без возможности образовать стену и обеспечить прикрывающий огонь. Увидев, что братья в беде, космодесантники в глубине тоннеля встали на месте и открыли такую стрельбу, что их болтеры начали светиться от жара. Они десятками убивали Повелителей Ночи, хлынувших сквозь брешь в стене, но без укрытия и сами гибли.

Рапторы приземлились вокруг Полукса. Одному Повелителю Ночи Полукс сломал грудную клетку смертоносным ударом кулака, убил второго, третьего испарил подвесной мелта-пушкой, но противников было слишком много, и они взяли его в кольцо из ухмыляющихся горгульих масок и мерзких трофеев.

Его подчиненные звали Полукса, а многие повернули назад, чтобы помочь.

Полукс оценил ситуацию, не переставая сражаться. Если его воины придут к нему на помощь, их всех ждет поражение. Вторая линия падет без защитников.

— Отступайте! Оставьте меня!

Космодесантники медлили.

— Оставьте меня!

Полукс убил еще одного врага. Силовой генератор разогнался до опасного уровня, обеспечивая кулак энергией, и жег спину. Рапторы окружали его со всех сторон. Пара его воинов, оказавшихся в ловушке вместе с ним, уже были мертвы.

Остальные нерешительно отступили, по возможности стреляя в противников Полукса, и вскоре пропали в безопасных тоннелях горы.

Полукс поднял кулак со щитом и бросился вперед.

— Следите за третьим двигателем! — приказал Дантиох. — Его выходная мощность не должна превышать семидесяти процентов от максимальной.

— Свет Фароса слаб, — пожаловался магос Карантин, одновременно отдавая команды сервиторам вторым, бинарным голосом. — Мы утратили значительные мощности из-за оползней. Перекрытие отверстий отрицательно сказалось на эффективности луча.

— Этого хватит. Корвон находится в транзитном луче. Он будет здесь через пару часов. — Гора содрогнулась от взрыва. — Восьмой стал неосторожным. Нужно продержаться еще чуть-чуть. С подкреплением от капитана Корвона мы обязательно победим.

Карантин работал с целым комплексом машин, безошибочно вставляя покачивающиеся за спиной механодендриты в один порт за другим. Ему помогали девять сервиторов, необычайно быстрых благодаря аугментациям мозга.

— Я не стратег, но он приведет две с половиной тысячи, когда у врага двадцать.

— Этого достаточно, чтобы задержать их до появления лорда Жиллимана, — ответил Дантиох, хромая вдоль ряда машин, внимательно следя за работой собственных подчиненных и раздавая замечания и подсказки, когда это было необходимо. — От нас требуется лишь укрепить гору.

— Но им нужно будет пробраться в гору.

— Способ есть, — сказал Дантиох.

По залу разносились звуки битвы, которые странная акустика Фароса то усиливала, то приглушала. Дантиох давно к ним привык, и от работы они не отвлекали.

— Нам очень важно поддерживать транзитный луч. Флот ждет катастрофа, если он вдруг отключится! — укорил он одного техника, склонился над пультом и поправил настройки фокусирующей антенны Механикум, которая располагалась в непримечательной на вид комнате в сотне метров под ними. — Внутренний поток не должен декогерировать!

— Простите, лорд Дантиох, — сказал человек.

Кузнец войны продолжил мучительный обход. Он не покидал главную локацию «Альфа» с начала вторжения, боясь оставлять оборудование в руках слуг, тем более раз Полукс командовал обороной горы. Он стал раздражительным; часть его мечтала снова сражаться, бросить эту непонятную фаросскую машину. Дантиох прошел мимо Карантина с его армией лоботомированных рабов, и ему потребовалась вся огромная сила воли, чтобы не проконтролировать еще и работу магоса.

Полностью сосредоточившись на проверках, он не заметил, что в задней части регулировочной платформы собирается маслянистый пар телепортационной энергии. Первым сигналом для него стал грохот болтера, когда один из стражей открыл огонь. Ему ответило полдюжины орудий. Воин рухнул на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40000: Ересь Хоруса

Похожие книги