Читаем Фатализм (СИ) полностью

- Джером, ты же знаешь, что из всех Вас троих ты мой самый лучший друг?

- Чего ты хочешь?

- Почему же сразу что-то хочу? Я разве не могу просто придти к своему лучшему другу и…

- Повышения зарплаты не дождешься. Я тебе итак выдал слишком много из-за клиентки, которая теперь является твоей девушкой.

- Да причем тут деньги? Разве я такой мелочный?

- Что тогда? На мою машину даже не заглядывайся!

- У тебя возникала в голове когда-нибудь замечательная идея, которая требует сиюминутного исполнения?

- Ближе к делу, Эддисон.

- Я вот подумал, - я подошел к столу и облокотился на него. - Давно я никуда не ездил.

- Так ты просишь отпуск? Я мог бы дать тебе пару дней.

- Не просто отпуск, Джером. А отдых на море, в таком замечательном домике на берегу.

- Ты своим лебезением напоминаешь мне меня.

- В чудесном домике, Джером, владельцем которого являешься ты. - он усмехнулся.

- Вот в чем все дело. Хотя знаешь, я дам тебе ключи, но за это ты привезешь мне бутылочку дорогого местного вина.

- У тебя уже кончились запасы?

- Все в целях укрепления здоровья - улучшения кровообращения, знаешь ли.

- Ну да, конечно. Ладно, так и быть. Давай ключи. - он как раз потянулся к сейфу.

- Только не сломайте мне там ничего. Ну ты меня понимаешь. Кровать мне особенно дорога.

- Не беспокойся, гад ты этакий.

- Я ведь могу и передумать. - он было притянул руку со связкой ключей к своей груди. - Ну да ладно. Больно хочется узнать подробности этой поездки.

- Не тяни резину, сплетник.

- Даю тебе неделю, потом ты мне нужен здесь.

- Честное скаутское, начальник. - я шутливо отдал честь и отбыл восвояси.

========== Глава 16 ==========

- Патрисия, все готово! - открыв дверь своими (!) ключами, я вошел в дом. Очень многие вещи были не на своих местах, и создавалось ощущение того, что здесь побывали грабители. - Триш! Триш, где ты? - я буквально взбежал по лестнице на второй этаж, оставляя сумку с некоторой одеждой валяться где-то в прихожей. - Патрисия!

- Какого черта ты орешь? - она, с абсолютно спокойным видом, вышла из ванной, держа в руках какую-то незамысловатую косметичку.

- Тебя обокрали!

- С чего ты взял?

- Внизу все перевёрнуто, вещи разбросаны, а еще…

- Успокойся. Я это сделала.

- Ты маскируешь свой дом из-за отъезда?

- Что? Какая только чушь не взбредет в твою голову. Я просто собираюсь.

- Таким образом? Патрисия, это всего лишь маленькое путешествие, а не переезд в другую страну. - она недовольно прищурила глаза. - Так ты готова?

- Осталось совсем немного. Сейчас положу все вещи в сумку и спущусь вниз.

- Жду тебя в машине. - я поцеловал ее в лоб и пошел на выход.

Прошло по меньшей мере полчаса, прежде чем она была готова.

- Ну неужели.

- Будешь отпускать свои никому не нужные комментарии - поедешь один.

- Почему ты злишься?

- Я не люблю вот такие незапланированные поездки. Я все всегда обдумываю заранее, а случайности делают меня злой.

- Патрисия живет по строгому графику? Ну ничего себе!

- Миллер! - она сердито стукнула меня рукой по плечу.

- Ты хочешь попасть в аварию? Прибереги свои удары на потом. - она хмыкнула, но драку все же прекратила. Она напоминала большого обиженного ребенка сейчас.

- И Джером с такой легкостью отдал тебе ключи?

- Ну как с легкостью. Его глупые шуточки никуда не делись.

- Какие шуточки?

- Ну знаешь, про кровать.

- Какую кровать? - я посмотрел на нее, как бы намекая на ответ. Ее глаза округлились. - О. - она непроизвольно отсела подальше от меня. - Но ты же ничего не планируешь, верно? Это просто отвратительный юмор Кларка, да?

- Ну конечно. Это просто поездка к морю, Патрисия. Ты можешь не переживать.

- Я и не переживаю. - она сложила руки на груди и отвернулась к окну. - Сколько нам ехать?

- Три часа.

- Господи. И зачем я согласилась? - она продолжила ворчать себе под нос, но меня это умиляло. Вскоре ее не стало слышно, ведь она заснула, прислонившись головой к стеклу. Я, поначалу, принялся любоваться ею, но вовремя вспомнил о дороге. Похоже что она и правда сводит меня с ума.

Я не знаю действительно ли прошло три часа, или, может быть, я быстро ехал, но полоса воды становилась все отчетливее и ближе, так что все сомнения о мираже развеялись.

- Патрисия, просыпайся.

- Отвали.

- Но мы уже почти приехали. Смотри. - она нехотя открыла глаза, сначала вообще не понимая что происходит. Потом перевела взгляд перед собой, и на ее лице отразилось восхищение.

- Это… Это же прекрасно. Оно такое большое!

- Ты никогда не была на море? - она отрицательно помотала головой. Теперь ребенка словно привели в Детский мир и разрешили выбрать любую понравившуюся ему игрушку.

- Мы же пойдем сразу на пляж, да?

- А ты не устала с дороги?

- Нет. Пожалуйста, Эдди, пойдем! - она вновь вцепилась мне в плечо, заглядывая в глаза. - Прошу тебя!

- Конечно пойдем. Нужно только отнести вещи в дом. - я уже подъезжал к особняку, который буквально стоял на пляже. Как только я остановил машину, Патрисия буквально пулей вылетела из салона и побежала к воде. Я улыбнулся, глядя ей в след. Она была по-настоящему счастлива, и это стоило запомнить надолго.

Комментарий к Глава 16

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену