Читаем Фауст полностью

Рухните, сводыКаменной кельи!С полной свободойХлынь через щели,Голубизна!В тесные кучиСбились вы, тучи.В ваши разрывыСмотрит тоскливоЗвезд глубина.Там в притяженьеВечном друг к другуМчатся по кругуДухи и тени,Неба сыны.Эта планетаВ зелень одета.Нивы и горыЛетом в уборыОблечены.Все – в оболочке!Первые почки,Редкие ветки,Гнезда, беседкиИ шалаши.Всюду секреты,Слезы, обеты,Взятье, отдачаЖаркой, горячей,Страстной души.С тою же силой,Как из давилаСок виноградаПенною бурейХлещет в чаны,Так с верхотурьяГорной стремниныМощь водопадаВсею громадойВалит в лощинуНа валуны.Здесь на озерахЗарослей шорох,Лес величавый,Ропот дубравы,Рек рукава.Кто поупрямей –Вверх по обрыву,Кто с лебедями –Вплавь по заливуНа острова.Раннею раньюИ до захода –Песни, гуляньеИ хороводы,Небо, трава.И поцелуиНапропалую,И упоеньеСамозабвенья,И синева.МефистофельОн спит! Благодарю вас несказанно,Его вы усыпили, мальчуганы,А ваш концерт – вершина мастерства.Нет, не тебе ловить чертей в тенета!Чтоб глубже погрузить его в дремоту,Дружней водите, дети, хоровод.А этот знак – для грызуна работа,Его мне крыса сбоку надгрызет.Ждать избавительницы не придется:Уж слышу я, как под полом скребется.Царь крыс, лягушек и мышей,Клопов, и мух, и жаб, и вшейТебе велит сюда явитьсяИ выгрызть место в половице,Куда я сверху масла капну.Уж крыса тут как тут внезапно!Ну, живо! Этот вот рубец.Еще немного, и конец.Готово! Покидаю кров.Спи, Фауст, мирно. Будь здоров!

(Уходит.)

Фауст (просыпаясь)Не вовремя я сном забылся.Я в дураках. Пока я спал,Мне в сновиденье черт явилсяИ пудель от меня сбежал.<p>Рабочая комната Фауста<a l:href="#n_21" type="note">[21]</a></p>

Фауст и Мефистофель.

ФаустОпять стучится кто-то. Вот досада!Войдите. Кто там?МефистофельЭто я.ФаустВойди ж.МефистофельЗаклятье повторить три раза надо.ФаустВойди.МефистофельВот ты меня и лицезришь.Я убежден, поладить мы сумеемИ сообща твою тоску рассеем.Смотри, как расфрантился я пестро.Из кармазина с золотою ниткойКамзол в обтяжку, на плечах накидка,На шляпе петушиное перо,А сбоку шпага с выгнутым эфесом.И – хочешь знать? – вот мнение мое:Сам облекись в такое же шитье,Чтобы в одежде, свойственной повесам,Изведать после долгого поста,Что означает жизни полнота.Фауст
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика