Читаем Фауст полностью

Прощай, располагай собой.Знакомый с тем, что ты за птица,Прошу покорно в час любой.Ступай. В твоем распоряженьеОкно, и дверь, и дымоход.МефистофельЯ в некотором затрудненье.Мне выйти в сени не даетФигура под дверною рамой.ФаустТы испугался пентаграммы?Каким же образом тогдаВошел ты чрез порог сюда?Как оплошал такой пройдоха?МефистофельВсмотритесь. Этот знак начертан плохо.Наружный угол вытянут в длинуИ оставляет ход, загнувшись с края.ФаустСкажи-ка ты, нечаянность какая!Так, стало быть, ты у меня в плену?Не мог предугадать такой удачи!МефистофельМог обознаться пудель на бегу,Но с чертом дело обстоит иначе:Я вижу знак и выйти не могу.ФаустНо почему не лезешь ты в окно?МефистофельЧертям и призракам запрещеноНаружу выходить иной дорогой,Чем внутрь вошли; закон на это строгий.ФаустАх, так законы есть у вас в аду?Вот надо будет что иметь в видуНа случай договора с вашей братьей.МефистофельЛюбого обязательства принятьеДля нас закон со всеми наряду.Мы не меняем данных обещаний.Договорим при будущем свиданье,На этот раз спешу я и уйду.ФаустЕще лишь миг, и я потом отстану:Два слова только о моей судьбе.МефистофельЯ как-нибудь опять к тебе нагряну,Тогда и предадимся ворожбе.Теперь пусти меня!ФаустНо это странно!Ведь я не расставлял тебе сетей,Ты сам попался и опять, злодей,Не дашься мне, ушедши из капкана.МефистофельСогласен. Хорошо. Я остаюсьИ, в подтвержденье дружеского чувства,Тем временем развлечь тебя берусьИ покажу тебе свое искусство.ФаустПоказывай, что хочешь, но гляди –Лишь скуки на меня не наведи.МефистофельТы больше извлечешь сейчас красотЗа час короткий, чем за долгий год.Незримых духов тонкое уменьеЗахватит полностью все ощущенья,Твой слух и нюх, а также вкус и зренье,И осязанье, все наперечет.Готовиться не надо. Духи тутИ тотчас исполнение начнут.Духи
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика