Читаем Фауст полностью

И нам домой пора.


Марта

Я вас не отпустила бы так скороСо своего двора,Но городок наш страшная дыра,Начнутся разговоры.Здесь у людей другого дела нет,Как наблюдать через заборы,Куда и с кем пошел сосед.А наша пара?


Мефистофель

Он юркнул в тьмуЗа нею вслед.


Марта

Он благосклонен к ней.


Мефистофель

Она – к нему.Так создан свет.

Беседка в саду[49]

Маргарита вбегает, прячется за дверь и, прижавши палец к губам, смотрит через щель.



Маргарита

Идет!


Фауст (входя)

Ты прячешься, лиса! Постой!

(Целует ее.)


Маргарита (обнимая его и возвращая ему поцелуй)

Душою вся твоя, любимый мой!


Мефистофель стучится.


Фауст (топая ногами)

Кто там?


Мефистофель

Свои!


Фауст

Свинья!


Мефистофель

Пора расстаться.


Марта (входя)

Да, правда, сударь, поздно, час ночной.


Фауст

Нельзя ли проводить мне вас домой?


Маргарита

О нет! Что скажет мать?


Фауст

Так мне убраться?Счастливо оставаться!


Марта

В добрый час!


Маргарита

До скорого свиданья.


Фауст и Мефистофель уходят.


Просто диво,Куда он устремляет мысль свою!А я пред ним в смущении стою,Всему поддакиваю торопливо.И все же в толк никак я не возьму,Чем я могла понравиться ему?

(Уходит.)

Лесная пещера[50]

Фауст (один)

Пресветлый дух, ты дал мне, дал мне все,О чем просил я. Ты не понапраснуЛицом к лицу явился мне в огне.Ты отдал в пользованье мне природу,Дал силу восхищаться ей. Мой глазНе гостя дружелюбный взгляд без страсти, –Но я могу до самого нутраЗаглядывать в нее, как в сердце друга.Ты предо мной проводишь чередуЖивых существ и учишь видеть братьевВо всем: в зверях, в кустарнике, в траве.[51]Когда ж бушует буря в темной чащеИ, рушась наземь, вековая ельЛомает по пути стволы и сучьяИ грохоту паденья вторит даль,Подводишь ты меня к лесной пещере,И там, в уединенной тишине,Даешь мне внутрь себя взглянуть, как в книгу,И тайны увидать и тьмы чудес.Я вижу месяц, листья в каплях, сыростьНа камне скал и на коре дерев,И тени движущихся туч похожиНа чудищ первобытной старины.Как ясно мне тогда, что совершенстваМне не дано. В придачу к тяге ввысь,Которая роднит меня с богами,Дан низкий спутник мне. Я без негоНе обойдусь, наперекор бесстыдству,С которым обращает он в ничтоМой жребий и твое благословенье.Он показал мне чудо красоты,[52]Зажег во мне и раздувает пламя,И я то жажду встречи, то томлюсьТоскою по пропавшему желанью.


Входит Мефистофель.


Мефистофель

Скажи, какой анахорет!Спасается в лесу под елью!Или спасенья от бездельяПовеселее, что ли, нет?


Фауст

А у тебя других нет дел,Как докучать мне неотлучно?


Мефистофель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы