Читаем Фауст полностью

(Открывает книгу, чтобы приступить к работе.)

«В начале было Слово». С первых строкЗагадка. Так ли понял я намек?Ведь я так высоко не ставлю слова,Чтоб думать, что оно всему основа.«В начале мысль была». Вот перевод.Он ближе этот стих передает.Подумаю, однако, чтобы сразуНе погубить работы первой фразой.Могла ли мысль в созданье жизнь вдохнуть?«Была в начале сила». Вот в чем суть.Но после небольшого колебаньяЯ отклоняю это толкованье.Я был опять, как вижу, с толку сбит:«В начале было дело», – стих гласит.Если ты хочешь жить со мною,То чтоб без воя.Что за возня?Понял ты, пудель? Смотри у меня!Кроме того, не лай, не балуй,Очень ты, брат, беспокойный малый.Одному из нас двоихПридется убраться из стен моих.Ну, так возьми на себя этот шаг.Нечего делать. Вот дверь. Всех благ!Но что я вижу! Вот так гиль!Что это, сказка или быль?Мой пудель напыжился, как пузырь,И все разбухает ввысь и вширь.Он может до потолка достать.Нет, это не собачья стать!Я нечисть ввел себе под свод!Раскрыла пасть, как бегемот,Огнем глазища налиты, -Тварь из бесовской мелкоты.Совет, как пакость обуздать,«Ключ Соломона» может дать.

Духи

(в сенях)

Один из нас в ловушке,Но внутрь за ним нельзя.Наш долг помочь друг дружке,За дверью лебезя.Вертитесь втихомолку,Чтоб нас пронюхал бесИ к нам в дверную щелкуНа радостях пролез.Узнав, что есть подмогаИ он в родном кругу,Он ринется к порогу,Мы все пред ним в долгу.

Фауст

Чтоб зачураться от собаки,Есть заговор четвероякий!Саламандра, жгись,Ундина, вейся,Сильф, рассейся,Кобольд, трудись!Кто слышит впервыеПро эти стихии,Их свойства и строй,Какой заклинатель?Кропатель пустой!Раздуй свое пламя,Саламандра!Разлейся ручьями,Ундина!Сильф, облаком взмой!Инкуб, домовой,В хозяйственном хламе,Что нужно, отрой!Из первоматерийНет в нем ни одной.Не стало ни больно, ни боязно зверю.Разлегся у двери, смеясь надо мной.Заклятья есть строже,Поганая рожа,Постой!Ты выходец бездны,Приятель любезный?Вот что без утайки открой.Вот символ святой,И в дрожь тебя кинет,Так страшен он вашей всей шайке клятой.Гляди-ка, от ужаса шерсть он щетинит!Глазами своимиБесстыжими, враг,Прочтешь ли ты имя,Осилишь ли знакНесотворенного,Неизреченного,С неба сошедшего, в лето ПилатовоНашего ради спасенья распятого?За печку оттеснен,Он вверх растет, как слон,Готовый, словно дым,По потолку расплыться.Ложись к ногам моимНа эту половицу!Я сделать все могуЕще с тобой, несчастный!Я троицей сожгуТебя триипостасной!На это сила есть,Поверь, у чародея.

Мефистофель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика