Читаем Фауст полностью

Ну что ж, прекрасно. Очень рад.

Мефистофель

Но и от нас услуг хотят.

Фауст

Так что ж, услуга за услугу.

Мефистофель

Заверим ей своей рукой,Что в Падуе в земле святойПочиет прах ее супруга.

Фауст

Хорош! И нам в такую даль!

Мефистофель

Sancta simplicitas! Да что ты?Какая в том тебе забота?Дашь подпись, вот и вся печаль.

Фауст

Нет, неприемлем этот шаг.

Мефистофель

Подумайте, какой святоша!Доныне, господин хороший,Ты ложных не давал присяг?А доказательства твоиО боге, мире, бытии?Из этого инвентаряПреподносил ты небылицыС уверенностью очевидца,А между нами говоря,О Марты Швердтлейн мертвом мужеТы знаешь, кажется, не хуже.

Фауст

Ты, как всегда, софист и лжец.

Мефистофель

Зато ты – чести образецИ завтра это обнаружишь,Когда головку Гретхен вскружишьИ дашь ей верности обет.

Фауст

Всем сердцем дам ей.

Мефистофель

Спору нет!И примешься чистосердечноТвердить, что чувство будет вечно!

Фауст

Примусь, конечно, – вот ответ,И с чистой совестью, конечно!О, как ты глуп! Когда, чуть жив,Себя не помня, все забыв,Назвать хочу я наудачуСтихию чувств, слепой порыв,И слов ищу, и чуть не плачу,И вечным сгоряча зовуМой сон небесный наяву,Неужто я других дурачу?

Мефистофель

И все ж я прав.

Фауст

О, целиком!Сдаюсь. Тебя не переспоришь.Вертя так ловко языком,Ты доводами всех уморишь.Я согласиться принужден:Ты нужен мне, вот твой резон.<p>САД <a l:href="#note_16" type="note">Комментарии</a></p>

Маргарита под руку с Фаустом и Марта с Мефистофелем прогуливаются по саду.

Маргарита

Ах, это только ваша доброта,Что вы так снисходительно нестроги.Меняя в путешествии места,Любезны вы со встречными в дороге.Моя незанимательная речьНе может вас ни капельки увлечь.

Фауст

Один лишь взгляд, один лишь голос твойДороже мне всей мудрости земной.

(Целует ей руку.)

Маргарита

Да что вы, право, руки целовать!Ведь кожа у меня так огрубела.Тружусь, минуты не сижу без дела.И требует порядка в доме мать.

Проходят дальше.

Марта

Так вы в разъездах, стало быть, всегда?

Мефистофель

Проклятое занятие такое.Стрелою мчишься через городаИ ни в одном нельзя пожить в покое.

Марта

По молодости все нам нипочем,Свищи в кулак да по дорогам рыскай,Когда ж к концу подступит дело близко,Не сладко доживать холостяком.

Мефистофель

Представишь это, сердце жить не радо.

Марта

Об этом вовремя подумать надо.

Проходят дальше.

Маргарита

Да, с глаз долой, из сердца вон небось?Вы вежливы, вот все и объясненье.У вас друзей ученых тьма, хоть брось.Я с ними не могу идти в сравненье.

Фауст

Поверь, мой ангел, то, что мы зовемУченостью, подчас одно тщеславье.

Маргарита

Ужель?

Фауст

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза