— Аранья, не пылай, мой хороший.
— Если не прекратят, я их выгоню к Морготовой бабушке! Пусть во дворце развлекаются! — бушевал Искусник, разбуженный доносившимися из-за стены приглушёнными стонами Ириссэ. — Ну нельзя же каждую ночь!..
— Мельдо, успокойся, — эльфийка провела ладошкой по его плечу, и Куруфин, тяжко вздохнув, обнял её.
— Хорошо, давай спать.
— Если хочешь… — Лэхтэ, тихо фыркнув, уткнулась лицом в его грудь.
— Мелиссе? — Искусник хитро прищурился, понимая, что сон покинул не только его. — Как я люблю тебя…
***
— Нэльяфинвэ! — Нолдоран остановил взмыленного коня у калитки дома Махтана. — Он здесь?
— Атар атаринья, что случилось? — встревоженный Майтимо выбежал на крыльцо.
— Фэанаро! Он здесь?! — Финвэ спешился и ворвался во двор.
— Что? — грохот молота стих, из кузницы вышел Сармо. — Айя Нолдоран! Фэанаро вернулся?
— Дед, откуда ты это узнал? Что, Манвэ вестника прислал? — Нэльо бросился навстречу бледному королю, и тот принял его с распростёртыми объятиями. Крепко прижатый к груди Нолдорана внук почувствовал, как исступлённо колотится его сердце.
— Нет. Не Сулимо. Кое-кто другой, — отрицательно покачал головой Финвэ.
— Отец здесь? — Макалаурэ прибежал из сада и уставился на встревоженных родственников. — Где он?
— Что? Атто? — из мастерской вылетел Атаринкэ и, на мгновенье замерев на пороге, обвёл взглядом собравшихся во дворе. Не найдя отца, чуть нахмурился, но подошёл к остальным, приветствуя Нолдорана.
— Фэанаро не у вас? — Финвэ обнимал внуков, но его взгляд блуждал поверх их голов, высматривая сына. — Он должен был…
— Атар атаринья, кто тебе сказал, что отец вернулся? — из-за цветущих кустов роз показались Тьелкормо с Ириссэ.
— Фириэль. В садах Ирмо… — пробормотал Нолдоран.
— Ох, уж мне эти сады, — вздохнула Арэдель, подойдя к деду и целуя его в щёку. — Сплошной обман!
— Дед, может, и правда, привиделось? — пожал плечами Светлый.
— Да, атар атаринья, это не мог быть сон? — Нельо внимательно всмотрелся в серые глаза Финвэ, однако отчаянно желая, чтобы слова короля всё же оказались правдой.
— Вы мне сами говорили, что встречали в садах Фириэль! — внезапно поняв, что Ирмо мог сыграть с ним злую шутку, эльф заметно сник, ссутулился. Из его глаз исчез свет.
— Мы видели Фириэль не в туманах Лориэна, а выбравшись из них, — с грустью покачал головой Макалаурэ.
— Да, атар атаринья, не в садах, — подтвердил Нельо, а Сармо кивнул на беседку, едва заметную среди цветущих кустов и плодовых деревьев.
— Пойдём туда. И принесите деду воды.
— Можно и что-то покрепче, — попросил Нолдоран, а проходя мимо фонтана, умылся под его прохладными струями. — Но я не мог так ошибиться…
— Атар атаринья, расскажи, как произошла ваша встреча с Фириэль? — Атаринкэ подхватил было короля под руку, но Финвэ решительно отверг его помощь.
— Куруфинвэ, я не настолько немощен!
— Извини, — смутился Искусник.
— А где Амбарусса? — король твёрдой походкой прошёл по дорожке сада до светлой ажурной арки тенистой беседки. Опустившись на скамью, принял кубок с мирувором от Тьелкормо, успевшего сбегать в ледник за запотевшим пузатым кувшином.
— Гуляют, наверно, — старший внук пожал плечами. — Они мне не докладывают.
— Арельдэ! Подойди сюда, — король поманил к себе Ириссэ.
— Прости меня, атар атаринья, — принцесса хотела по привычке спрятаться за спинами кузенов, но Нолдоран показал ей на место рядом с собой.
— Иди сюда.
— Дедушка, — густо покраснев, Белая дева с низко опущенной головой подошла к Финвэ. — Я люблю Турко.
— Почему вы не приехали в назначенный день? — Нолдоран хмуро постучал пальцами по столешнице. — Что за ребячество?
— Атар атаринья, я жду дитя от Туркафинвэ, — наконец смогла произнести вслух Ириссэ, присаживаясь на самый край скамьи, но всё ещё не смея взглянуть королю в глаза.
— Да, это правда, — Тьелкормо шагнул к ней и обнял сзади за плечи. — У нас будет ребёнок.
— Я это помню. Погоди, а куда вы дели Эола? — король кивнул Сармо, который тоже весь обратился в слух, разливая по кубкам новую порцию мирувора.
— Атар атаринья, я его не убивал! — стиснул кулаки Светлый. — Я забрал Ириссэ домой!
— Да, — Арэдель еле сдержала непрошеные слёзы, но согласно кивнула, подтверждая слова Тьелкормо. — Эол отпустил меня.
— Чудеса. А где Ломион?
— Остался с отцом, — недовольно поджав губы, Ириссэ вцепилась в руку стоящего рядом кузена. — Это был его выбор.
— Не плачь, он достаточно взрослый эльда, — Финвэ ласково провёл ладонью по волосам внучки. — Так получается, что в садах я видел лишь морок Лориэна?
========== Туманы Коннемары ==========
Комментарий к Туманы Коннемары
https://www.youtube.com/watch?v=4g3o3BjxRx8 Tuatha De Danann | Who Were They Really? | Irish Legends | Faery Folklore
https://www.youtube.com/watch?v=enLCNM5bAR8 Tuatha de Danann - Rhymes Against Humanity
https://www.youtube.com/watch?v=9CheaPNkl0w Tuatha de Danann Tan Pinga Ra Tan
Дай мне свои руки — пожалуйста, оставь здесь свои страхи!
Давай улетим, прошлое ждёт.
Забудь своё имя и открой глаза,
Магия реальна.
Здесь, в лесу, танцуют и поют эльфы,
Так спойте птицам с луны и деревьев!