Читаем Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе полностью

Pohland 1990 – Pohland V. From Positive-Stigma to Negative-Stigma: A Shiftof the Literary and Medical Representation of Consumption in German Culture // Disease and Medicine in Modern German Cultures / ed. R. Kaser and V. Pohland. Ithaca, N.Y.: Center for International Studies, Cornell University, 1990. P. 144–168.

Popkin 2000 – Popkin C. Hysterical Episodes: Case Histories and Silent Subjects // Self and Story in Russian History / ed. L. Engelstein and S. Sandler. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 2000. P. 189–216.

Price Tangney, Dearing 2002 – Price Tangney J., Dearing R. L. Shame and Guilt. New York: Guilford Press, 2002.

Radden 2000 —The Nature of Melancholy: From Aristotle to Kristeva / ed. by J. Radden. Oxford: Oxford University Press, 2000.

Rather 1965 – Rather L. J. Mind and Body in Eighteenth Century Medicine: A Study Based on Jerome Gaub’s «De regimine mentis». London: Wellcome Historical Medical Library, 1965.

Richardson 2001 – Richardson A. British Romanticism and the Science of the Mind. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

Rosenwein 2002 – Rosenwein B. H. Worrying about Emotions in History // American Historical Review. 2002. Vol. 107. Iss. 3. P. 821–845.

Rothfield 1992 – Rothfield L. Vital Signs: Medical Realism in Nineteenth-Century Fiction. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1992.

Rougemont 1983 – de Rougemont D. Love in the Western World / trans. M. Belgion. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1983.

Rousseau 1967 – Rousseau J.-J. Julie, ou la Nouvelle Héloïse. Paris: Garnier-Flammarion, 1967.

Rousseau 1976 – Rousseau G. S. Nerves, Spirits, and Fibres: Towards Defining the Origins of Sensibility // Studies in the Eighteenth Century III:

Papers Presented at the Third David Nichol Smith Memorial Seminar, Canberra, 1973 / ed. R. F. Brissenden and J. C. Eade. Toronto: University of Toronto Press, 1976. P. 137–157.

Sarbin 1986 – Sarbin T. R. Emotion and Act: Roles and Rhetoric // The Social Construction of Emotions / ed. R. Harré. Oxford: Basil Blackwell, 1986. P. 83–97.

Shepard 1981 – Shepard E. The Society Tale and the Innovative Argument in Russian Prose Fiction of the 1830s // Russian Literature. 1981. Vol. 10. P. 111–161.

Showalter 1985 – Showalter E. The Female Malady: Women, Madness, and English Culture, 1830–1980. New York: Random House, 1985.

Scanlan 1999 – Scanlan J. P. The Case against Rational Egoism in Dostoevsky’s Notes from Underground // Journal of the History of Ideas. 1999. Vol. 60. Iss. 3. P. 549–567.

Sémon 1984 – Sémon, M. Les femmes dans l’oeuvre de Léon Tolstoï: Romans et nouvelles. Paris: Institut d’Etudes Slaves, 1984.

Sirotkina 2002 – Sirotkina I. A Family Discussion: The Herzens on the Science of Man // History of the Human Sciences. 2002. Vol. 15. Iss. 4. P. 1–18.

Sobol 2001 – Sobol V. «Šumom bala utomlennyj»: The Physiological Aspect of the Society Ball and the Subversion of Romantic Rhetoric // Russian Literature. 2001. Vol. 49. Iss. 3. P. 293–314.

Sobol 2007 – Sobol V. In Search of an Alternative Love Plot: Tolstoy, Science, and Post-Romantic Love Narratives // Tolstoy Studies Journal. 2007. Vol. 19. P. 54–74.

Stites 1969 – Stites R. M. L. Mikhailov and the Emergence of the Woman Question in Russia // Canadian Slavic Studies. Vol. 3. Iss. 2. P. 178–199.

Tallement 1788 – Tallemant P. Voyages de l’Isle d’Amour: A Licidas // Voyages imaginaires, romanesques, merveilleux, allégoriques, amusans [sic], comiques et critiques: Suivis des songes et visions, et des romans cabalistiques. 1788. Vol. 26.

Veith 1965 – Veith I. Hysteria: The History of a Disease. Chicago: University of Chicago Press, 1965.

Vila 1998 – Vila A. C. Enlightenment and Pathology: Sensibility in the Literature and Medicine of Eighteenth-Century France. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1998.

Vinitsky 2007 – Vinitsky I. A Cheerful Empress and Her Gloomy Critics: Catherine the Great and the Eighteenth-Century Melancholy Controversy // Madness and the Mad in Russian Culture / ed. A. Brintlinger and I. Vinitsky. Toronto: University of Toronto Press, 2007. P. 25–45.

Vucinich 1963–1970 – Vucinich A. Science in Russian Culture: in 2 vol. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1963–1970.

Walzer 1962 – Walzer R. Aristotle, Galen, and Palladius on Love // Walzer R. Greek into Arabic: Essays on Islamic Philosophy. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1962. P. 48–59.

Ward 2003 – Ward C. «Cruel Disorder»: Female Bodies, Eighteenth-Century Fever Narratives, and the Sentimental Novel // Studies in Eighteenth-Century Culture. 2003. Vol. 32. Iss. 1. P. 93–121.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия