Читаем Федералист (СИ) полностью

Естественно, это глупость. Арлет сроду не была женщиной легкого поведения, и даже я не платил. Подарки - было. Иногда достаточно весомые. Но содержала себя сама. Однако вот это упоминание "ее" особняка уже достаточно дико. Не потому что я плачу за содержание, а по смыслу Элизабет взбесило именно появление Арлет в непосредственной близости. Осквернила полы в здании.

- Исключительно из деловых, - подчеркнуто сказал, - соображений.

Супруга прекрасно поняла намек. И наш брачный договор, и дальнейшая жизнь проходила именно под эгидой "деловых" решений.

- Мадам, - вскричал обеспокоенный дворецкий, перестав изображать, что его происходящее не касается, - вам требуется отдохнуть. Господин генерал, покиньте спальню! И ребенка заберите, не стоит ему тут находиться.

Несмотря на грозные слова, тон был просительным. Не дорос еще хозяину указания раздавать. И все же он прав. Ссориться с не пришедшей в себя женой в данный момент недостойно. Ничего приятного из этого не выйдет, а выяснять отношения время найдется и позже. Может быть, она даже вторично не станет беситься, получив время на раздумье. Молча повернулся и вышел, взяв за ладошку девочку.

- Папа, - сказала Вики в коридоре, - почему мамочка ругается? Ты же правильно позвал акушерку. Я слышала, все говорили - уже не жилица. Скоро Господь призовет к себе.

Опять подслушивала взрослые разговоры и служанок. Любопытства в ней огромный воз, и приятно, что обращается за советом, а не держит в себе, и не потому что не ругаю. По причине объяснений, иногда излишне подробных.

- Она не любит тетю акушерку, - выдал наиболее близкое к реальности пояснение.

- Потому что у нее мои братики?

Не будь она маленькой, заподозрил бы изощренное издевательство. Увы, просто пока говорит что думает. Киваю.

- А почему меня с ними не познакомишь?

- Мама узнает - не одобрит.

- А мы ей ничего не скажем, - прижимаясь, тихонько говорит.

- Стоять! - командую выскочившей из спальни Стелле. - А ты иди, - легонько подталкиваю Вики, - давно спать положено. Сейчас приду и на ночь сказку расскажу. Так... - Дождавшись, пока девочка исчезнет за поворотом, негромко произношу: - Звезда моя1, и какого черта ты доложила хозяйке, кого позвали ее лечить? Думаешь, если лично Элизабет принадлежишь, так не сумею устроить черную жизнь?



# # 1 Стелла - в переводе "звезда".


- Извините, генерал, - отвечает, нервно теребя передник, - но госпожа знает мадам Смит в лицо. Специально ездила посмотреть. Да и "битую" акушерку, - это в смысле Рут, под таким прозвищем известна из-за шрамов на лице, - сложно перепутать с кем-либо. Я совсем-совсем ни при чем.

- Когда ездила?

- Давно уже, - вздохнув, заверяет. - Не меньше года. А в курсе про нее и того свыше.

Значит, Арлет была права насчет желания родить наследника. Не случайно мысль появилась.

- Надеюсь, ты убедилась, мадам Смит никогда не сделает ничего плохого моей жене и детям?

Она молча кивнула. Натурально, чего уж проще дать истечь кровью или подождать, пока супруга помрет.

- А вот насчет обратного после сегодняшнего не уверен. Любить ее Элизабет не обязана, но поносить после случившегося... Поэтому узнаешь нечто - не забудь поставить в известность. Буду очень, - с отчетливым ударением, - благодарен. Мечта у тебя есть?

- Вольную хочу, - вздрогнув, неожиданно призналась.

Ох, уж эта человеческая натура. Будто в другом месте кто-то ждет и она умеет нечто полезное. Воспитание почти как у барышни, и пользы от умения читать, писать и помогать одеваться хозяйке, а также играть на музыкальных инструментах - ноль. В солидный дом не возьмут, а ремесла не знает. Ну и зачем тогда уходить? А все равно надеется самой решать судьбу.

- Не в моей власти, но при случае посодействую.

Обещать после смерти хозяйки отпустить на свободу несколько чревато. Отравит еще подружку прямо сейчас, а мне потом расхлебывать и доказывать, что ничего такого не имел в виду.

- Или ты замуж нацелилась?

По смущенному виду - прямо в яблочко. А Элизабет, естественно, отпускать не хочет.

- За кого?

- Господин не знаком с ним. Часовщик из Германии.

- Шварцвальдец?

- Да. Он вдовец, но ребенок всего один.

А неплохой выбор. Девушка наша уже давно по всем понятиям перестарок. А выходцы из Шварцвальда люди семейные, трудолюбивые и тихие. По тамошним законам земля и дом достаются старшему сыну, а прочие на собственной ферме оказываются в положении работников, поскольку участок дробить запрещено. Вот и уходят, а также занимаются ремеслами. Многие с давних пор мастерят часы. Сначала вообще были деревянные. Цена низкая, и распространились широко. Но и в Новый Свет особо шустрые добрались. И здесь развернулись вовсю, создавая, кроме обыкновенных деревянных часов с гирями, часы с кукушкой, с суточным и недельным пружинным заводом, с движущимися и танцующими фигурами с музыкой, довольно солидной конструкции, и много другого забавного. Рольф их продукцию возит и продает по всему Альбиону.

- Ладно, потом обсудим. Когда выздоровеет. Ступай.



Глава 7


ВОЙНА ПРОДОЛЖАЕТСЯ


Перейти на страницу:

Похожие книги