Читаем Фея Грёз, или Изнанка желаний полностью

Утро порадовало солнышком. Тётушка Фермопена подняла девчонок пораньше, быстро накормила яичницей с зелёным луком и ветчиной и вывела во двор. Небольшой костерок уже подогревал бока солидного котла с закопчёнными стенками. Корни одуванчика уже лежали в старом деревянном корыте. Дав Утти в руки сечку, старая фея попросила как можно мельче порубить их. Фея Серых туманов, как всегда, отнеслась к поручению очень ответственно, чем и заслужила похвалу от наставницы. После того, как всё растения были измельчены в липкую кашицу, а в воздухе завитал резкий запах свежей травы, Фермопена сгребла полученную массу на одну сторону и принялась деловито отжимать белёсый тягучий сок. Избавившись от жмыхов, она слила полученную порцию в котёл и вновь навалила в корыто корней.

Вся процедура повторялась ещё несколько раз, пока не кончилось сырьё.

– Следите, чтобы огонь не становился больше. Жидкость не должна кипеть. Когда она станет похожей на топлёное молоко и будет тянуться за палкой, позовёте меня. Пойду, сготовлю обед, да выпущу ваших несносных белок. Пусть прогуляются на свежем воздухе. Приглядите, чтобы сильно не напроказничали, – сказала старая фея и быстро ушла в дом.

– Фу, какая гадость! – Кривлялась Крисиг. – Утти, а давай макнём в котёл Мили? Она такая вредная, что этот запах прекрасно ей подойдёт.

Из домика высыпали громовые бельчата и недовольно заворчали и стали тереть лапками пуговки носиков. Церберус втянул воздух и оглушительно чихнул: запах из котла был чересчур противный. Потом он что– то прострекотал, и вся рыжая ватага отошла подальше, но оставаясь в пределах видимости Феечек.

– Мили, несколько капель чудодейственного варева и ни одна громовая белка близко не подойдёт. Бери, пока мы добрые, – медовым голосом сказала Крисиг.

– Скорее это для Утти снадобье, они к ней липнут как пчёлы на мёд.

Фыркнув, Утар проверила белёсое варево, и, увидев, что оно легко тянется за палкой, громко позвала наставницу:

– Тётушка Фермопена, посмотрите, вроде, готово ваше зелье?

– Оно уже достаточно тягуче? – отозвалась старая фея, выходя на крыльцо.

– Да, точно медовые сопли, – не удержавшись, хихикнула Мили, только белые.

– Милька, я сейчас тебя метлой угощу, пакостница! Хватит болтать, неси плащи из горницы и валик, он на столе лежит. И чтобы одна нога там другая здесь. Брысь, ленивая белоручка, – Милисандру как ветром сдуло: очень уж многообещающим взглядом одарила её собственная тётка.

– А валик зачем? – Крисиг округлила глаза, силясь представить, что же за действо перёд ними сейчас произойдёт.

– А с его помощью я нанесу состав с одной стороны плащей, которые я вчера для вас сшила, и они уберегут вас от промокания одежды в сырую погоду.

Запыхавшаяся Мили вернулась на удивление быстро. Вручила травнице инструмент, расстелила первый попавшийся плащ на земле и аккуратно отстегнула подкладку.

– Теперь вымазываем плащ с внутренней стороны варевом, очень аккуратным тонким слоем, – она макнула валик в котёл и аккуратно показала, как надо всё правильно сделать. Каждая должна получить хороший результат самостоятельно. Как поработаете, такой плащ носить и будете, – закончив возиться с обновкой, старая фея вручила валик Утар и вернулась в дом.

– И зачем вообще возиться с этой гадостью? – прошипела Крисиг и пару раз прошлась валиком, выхваченным у подруги, по изнанке ткани, – а, и так сойдёт! – цветочная феечка прихватила подкладку и повесила сушиться в дыму красивый зелёный плащик, передав валик Мили.

Та тоже ловко отстегнула подклад и, лениво нанеся состав, тоже повесила обновку доходить до готового состояния. Её обновка была красивого голубого цвета. Обе Феечки, над чем-то смеясь, удрали играть догонялки и громовыми бельчатами.

– Ну, как можно быть такими недотёпами, – осуждающе покачала головой Утти и принялась аккуратно наносить слои, следя, чтобы ни одной полоски ткани не было пропущено.

Фея Серых Туманов халтурить не умела, поэтому провозилась почти до самого обеда, но зато её плащ потом защищал свою хозяйку от сырости и стылого ветра даже в ливень, а подругины шедевры не спасали даже от мелкой мороси.

Наевшись до отвала печёной на углях картошки и салата из свежих овощей, феечки помогли убраться на кухне тётушке Фермопене. После этого наставница послала их в лес за светящимися грибами, без которых было никак не обойтись для зелья для скота. Проверив, что плащи высохли, она протянула обновки девчонкам и строго-настрого велела не опаздывать к ужину. Церберус что-то прострекотал и увязался с ними. Громовые бельчата всегда быстро находили этих пакостников, которые обладали стойким иммунитетом к любой магии.

Когда феечки вошли в лес, их хвостатый спутник ухватил Кри за подол и настойчиво потянул за собой. Вскоре они оказались в небольшом овражке, чьи стенки были густо заселены испускающими бледный зеленоватый свет шляпками Подарка Феи. Церберус счастливо пискнул, сорвал молоденькую шляпку и с удовольствием захрустел тонкими пластинками любимого лакомства.

Перейти на страницу:

Похожие книги