Читаем Фея Грёз, или Изнанка желаний полностью

Девчонки довольно быстро набрали полные корзинки, позвали с собой объевшегося бельчонка и отправились домой. Погода стремительно портилась: тяжёлые тучи быстро заволокли голубое нёбо.

– Девчонки, нам лучше поторопиться, похоже, скоро будет ливень с грозой, – Фея Серых Туманов всегда чувствовала малейшие изменения и чётко знала, к чему они приведут.

– Ути, угомонись, у нас же теперь есть плащи, которые не боятся дождей.

– Сомневаюсь, что ваши осилят даже морось, – брезгливо наморщила нос Утар, – вы же сделали свою работу кое-как.

– И так сойдёт, – высокомерно заявила Крисиг, посадила Церберуса на плече, строго-настрого запретив таскать грибы из корзин, и принялась расспрашивать Мили о том, что бы она сделала с занудой Утти.

Когда на землю упали первые нити начинающегося ливня, насмешницы горько пожалели о собственной лени.

– Вот ведь негодные девчонки, – бурчала тётушка Фермопена, запихнув насквозь промокших феечек в огромные дубовые бочки с горячей водой, – я же велела вам сделать работу, как следует, а вы? Обработали плащики кое-как, а мне теперь ещё и с вами возиться, а бедной Утар делать всё одной.

– Тётушка, они горят, – шмыгнула носом Фея Серых Туманов, – температура слишком высокая. Я могу им чем-то помочь?

– Это не твоя забота, деточка, я их научу выполнять работу со всем тщанием, а не играть с громовыми бельчатами.

– Может, им какое зелье сварить, чтобы температуру понизить?

– Сварю им настой из корней девясила. Средство верное: и поправятся быстро, и наука будет обеим.

– Это же ужасная горечь, – она брезгливо наморщила носик, вспоминая тот единственный раз, когда пробовала это мерзкое на вкус зелье.

Тётушка Фермопена ловко поставила на огонь в печке и высыпала солидную пригоршню предварительно вымытых и хорошо высушенных корней девясила. Она аккуратно помешивала зелье большой деревянной ложкой, пока отвар не был готов. Осталось только процедить жидкость и напоить простывших негодниц.

– Вот чему вас только в вашей Академии учат. Одни хлопоты с вами, пакостницами.

– Поди сюда, Церберус, – проворчала Старая Фея, нацедив две большие деревянные кружки лекарства, одну сунула в руки Утар, другую – бельчонку, – пойдите, напоите болезных. Ты, девочка, возвращайся побыстрее, мне понадобится твоя помощь.

Утар вышла с расцарапанным лицом и сердитым выражением лица.

– Мили, отбивалась от меня как полоумная, мечась в полубреду, температура, похоже, стала ещё выше… Может быть, наколдовать лёд и обложить им обеих? Если бы не Церберус, мне не удалось бы напоить девчонок этой гадостью.

Пушистый проныра возился с Крисиг, наказывая за каждую попытку выплюнуть отвар маленькой молнией. Феечка Цветов тихонько попискивала и глотала очередную порцию горького снадобья.

Утар устало отёрла пот со лба и опустилась на табурет. Дышала она так тяжело, словно весь день таскала на спине тяжёлые кули с мукой. Тётка Фермопена сунула ей в руки кусок хлеба с сыром и кружку с восстанавливающим силы отваром из лесных трав и стремительно вышла: её ждали и другие пациенты.

Феечка Серых Туманов быстро проглотила нехитрый ужин и не заметила, как погрузилась в тяжёлый сон, накинув плащик на спинку стоящего рядом увесистого стула. Вернувшаяся старая фея, ласково погладив девчушку по голове, отнесла её на кровать и укрыла одеялом. Две её провинившиеся подружки сладко посапывали на топчанах в просторной кладовке.

Утро выдалось солнечное и яркое, какие редко бывают осенью. Золотистые лучики разбудили Утти. Феечка сладко зевнула и сёла на кровати, сонно хлопая голубыми глазами. Быстренько приведя себя в порядок, девчушка умылась и пошла искать наставницу.

– Молодец, что сама встала, я уже собиралась идти будить тебя. Церберус и бельчата напоили негодниц отваром и сонным зельем после того, как Мили напоила их крепким бульоном с травами.

Тётушка Фермопена дала девчушки старинную книгу с заклинаниями и велела приготовить несколько снадобий. Утар, довольно потирая руки, вцепилась в фолиант в переплёте из двух досочек с растительным узором.

Утар с упоением закопошилась в солидном коробе, плетёном из берёсты, в которой хранились мешочки с на совесть высушенными лесными дарами. Подобрав всё необходимое, феечка поставила на огонь котелок с водой и занялась перетирать в ступке разнообразные сушёные травы и ягоды, отмеряя порошок с помощью специальных весов, похожих на те, которыми пользуются аптекари.

Когда наставница вернулась, девчушка уже разливала по флаконам янтарный напиток:

– Молодец, деточка, тебе определённо надо обратить повышенное внимание и на зельеварение. У тебя, определённо, Дар Травяной Феи, Утти. Ты сможешь, как и Крисиг, варить снадобья, которые не по зубам твоим подругам.

– Ого, – счастливо пискнула ученица и довольно улыбнулась.

– Тут есть один отвар, Утти, он поможет быстро поднять твоих подруг на ноги, я не могу его сделать. Поможешь?

– Покажите мне рецепт. Постараюсь сделать, – кивнула головой Утти, уткнувшись носом в затёртые страницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги