Читаем Фея из Чудесной долины полностью

И она снова принялась дирижировать невидимым оркестром.

— Кулебяк-мулебяк, шура-бандура, триляпси-шмыляпси, кувыркуляпси! — по-новому принялась бормотать она.

— Нельзя этого делать! — сказала Алька. — Ты же угробишься!

Она, наконец, нацепила тапочек и сбежала с крыльца.

— Скользушки-мультушки, пара-бамбара, васьки-бесяськи! — закричала Соня с остервенением.

— Не смей трогать ухо! — крикнула Алька.

Соня повернулась к ней и, не стирая с лица улыбки, дернула себя за левое ухо.

— На Мадагаскар! — закричала Соня.

И моментально исчезла. Вместе с томиком Д.Б. Угробера. Алька подбежала к тому месту, где только что была Соня и закрутила головой по сторонам, надеясь, что Соня что-нибудь напутала и не смогла переместиться очень далеко. Ну, может быть на соседнюю ветку. Алька быстренько слетала на соседнюю ветку, но там Соню никто не видел. На верхней ветке уже все спали, и Сони там тоже не оказалось.

Тогда Алька полетела на соседнее дерево, где в дупле рядом с пчелиным роем жил тот самый эльф Ключик, который перепутал Килиманджаро с деревней папуасских гномов-отшельников. Ключик оказался удивлен столь позднему визиту младшеклашки.

— Тебе чего? — не очень приветливо спросил он, выглядывая в приоткрытую дверь.

Алька торопливо объяснила ему, что произошло. Сообразив, в чем дело, Ключик сразу нахмурился.

— Эх вы! — сказал он. — Не зря же учителя запрещают младшеклашкам заниматься моментальными перемещениями. Даже старшеклассников не всех допускают! Куда она собиралась отправиться?

— Куда-нибудь недалеко… — всхлипнув сказала Алька. — На Мадагаскар, кажется…

— А ты хотя бы знаешь где это?

— Нет, — честно призналась Алька.

— Эх вы! — с презрением сказал Ключик. — Путешественники! Это же в Африке! Там полным-полно всякой ядовитой гадости!

— А что же нам теперь делать?! — испуганно спросила Алька, которая терпеть не могла, всякую ядовитую гадость.

— «Что-что», — передразнил ее Ключик. — Искать, ясен пень!

И они отправились искать Соню. Для начала Ключик переоделся в свою походную форму со множеством карманов, в которых хранились всяческие полезные и нужные в путешествии штучки. На голову он натянул шапку с «ушками». Потом они вместе с Алькой подошли к самому краю ветки, взялись за руки и Ключик начал произносить заклинание:

— Кулебяк-мулебяк, шура-бандура, партитура!

— Какая еще «партитура»? — перебила его Алька. — Там же были «триляпси-шмыляпси», разве нет?



Но Ключик от нее отмахнулся.

— Много ты понимаешь! «Триляпси-шмыляпси» нас отправят туда, куда мы сами пожелаем. А «партитура» закинет туда, куда состоялось моментальное перемещение в последний раз. Ее придумали, когда я промазал мимо Килиманджаро. Чтобы других было проще искать.

— А-а, понятно, — покивала Алька. — Мы отправимся следом за Сонькой… Ну давай, колдуй заново.

И зажмурилась.

— Кулебяк-мулебяк, шура-бандура, партитура! — начал заново Ключик. — Купинос-мутавос, капучино-перенос!

В ушах у Альки громко свистнуло. И сразу же почему-то стало холодно. Алька осторожно приоткрыла один глаз и увидела огромное снежное поле вокруг. Ключик стоял рядом, держась за левое ухо и недоуменно озираясь.

— Вот так штука! — сказал он, наконец. — Это мало похоже на Мадагаскар. Я бы даже сказал, что ВООБЩЕ не похоже на Мадагаскар! Ни чуточки…

— Зато никакой ядовитой гадости, — сказала Алька. Без особого энтузиазма, впрочем. Одетая в пижаму и комнатные тапочки, она ежилась от холода.

— Смотри — следы! — воскликнул Ключик.

Он показывал пальцем на снежное поле, и Алька тоже посмотрела туда. И тоже увидела следы. Они прямой цепочкой шли от снежного холма сзади и терялись где-то за снежным холмом спереди.

— Нужно идти туда, — сказала Алька.

Ключик посмотрел на нее с сомнением.

— А ты не замерзнешь? — спросил он. — Одежка на тебе не по сезону…

— Так я же в Африку собиралась! — огрызнулась Алька. — Мне никто не сказал, что здесь холоднее, чем у нас в долине зимой…

— Да, — согласился Ключик. — Здесь очень странно, для Африки.

— Нет, — возразила Алька. — Здесь очень СНЕЖНО для Африки.

Ключик вздохнул.

— Пошли по следам, — сказал он. — Сонька не могла уйти далеко. Найдем ее, и сразу же вернемся в нашу долину. Греться.

И они пошли по следам, направляясь к снежному холму. Снег под ногами хрустел. Ключик снял с себя шапку и нахлобучил ее на Альку. Завязки на «ушках» завязал под подбородком.

По цепочке следов они прошли до снежного холма, обогнули его и сразу же остановились, как вкопанные. Прямо перед ними был океан! Снежное поле упиралось в него и сразу обрывалось ровной прямой полоской, вдоль которой простиралась другая полоса — черная и живая. Да, она двигалась! Она шевелилась, бугрилась, меняла свои очертания, и поначалу Алька решила, что это волны у самого берега приобретают такой цвет, а потом поняла, что она ошиблась.

Потому что это были пингвины. Пингвины! Их были тысячи, и они постоянно двигались, куда-то шли, отряхивались, кормили детенышей, ныряли в океан и выныривали из океана, и при этом непрерывно галдели, как первоклашки на перемене.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература