Читаем Фея Желаний полностью

— Хочу, но это невозможно, — я была абсолютно серьёзна. — В главный зал допустят только короля, архиепископа и настоятеля. Больше никому входа нет. Остальным предстоит толпиться на улице и ждать.

Я подумала и добавила:

— Кстати, там уже точно собралась половина города. Твоему ведомству не нужно обеспечивать порядок?

— Нужно, — Эйнардс улыбнулся. — Но всё под контролем, операция давно спланирована, там и без меня разберутся.

Я кивнула, не зная, что делать дальше. Ведь мы с Грэмом теперь пара, меня даже боевому отряду показали, явно чтобы не сбежала. Но я и не собиралась бежать, просто… а что теперь? Как себя вести? Кофе ему готовить? За ручку с ним ходить?

Крепко зажмурившись, я попыталась собраться с мыслями, но меня отвлекли:

— Милая, одевайся. Пойдём, посмотрим на эти их божественные реликвии.

Я приоткрыла один глаз.

Затем открыла второй и нахмурилась:

— Шутишь? В храм никого не пустят. А то, что ты начальник стражи, ничего не значит.

— Как это «не значит»? — возмутился совершенно голый Грэм.

Я закатила глаза и собралась объяснить. Рассказать, что здесь, в отличие от всяких дальних застав, всё не так просто. Например, кроме правил, есть баранья упёртость служителей, которые светской власти не подчиняются.

Только Грэм и не планировал переть напролом:

— Драгоценная моя, успокойся. Мы пойдём другим путём, менее извилистым.

Я замерла и уставилась пристально. Он серьёзно? В самом деле решил исполнить моё жгучее желание?

— Почему у меня такое ощущение, что твой «менее извилистый путь» не очень законный? — я развеселилась, хотя пыталась выглядеть строгой.

— Потому что ты умная, проницательная женщина? — парировал льстец недобитый.

Подался вперёд и, коснувшись губами моих губ, добавил:

— Женщина, ради которой я готов на всё.

Глава 61


Конечно, я растаяла. Умом понимала, что не надо бы, но поплыла, как наивная малолетка. Просто подобные слова сами по себе редкость, а уж подкреплённые действием тем более. О том, что Эйнардс словами не ограничится, я была убеждена.

Спустя четверть часа, которые ушли на то, чтобы привести себя в порядок и одеться, началось занимательное… Мы с Грэмом вышли из спальни и тут же столкнулись с целой делегацией — стражники из боевого отряда уже ушли, их место заняла компания гостиничных слуг во главе с хозяином.

Все пребывали в возбуждении. Весть о том, что начальник Департамента городской стражи выжил, произвела однозначный фурор.

Я, покидая спальню, подвоха не ждала и о встречах не думала, поэтому споткнулась и растерялась. Вот только… нас не заметили. Ожидающие даже на распахнувшуюся дверь внимания не обратили — кто-то ну о-очень качественно отводил людям глаза.

Кто? Вопрос риторический, и я посмотрела на Грэма с прищуром. Впрочем, вопросов задавать не стала, позволила увлечь себя дальше — прочь из покоев и по лестнице вниз.

Когда такие же незамеченные мы выбрались на залитую солнечным светом улицу, я не выдержала и уточнила:

— Грэм, когда ты впервые пришёл в мою лавку, то сказал, что поселился поблизости, то есть по соседству с нашим кварталом…

— И?

— Эта гостиница на другом конце города! — напомнила я строго.

Всё-таки рассчитывала услышать про переезд. Ведь не мог он явиться в мою лавку не просто так?

— Ну да, — отозвался Грэм, пряча улыбку. — На другом. Но разве ж это далеко? Тут идти-то… каких-то полчаса верхом.

Угу.

Я нахмурилась, испытывая смешанные чувства. Верить в подвох нашего знакомства по-прежнему не хотелось, но он тут однозначно был.

Я даже хотела продолжить допрос, но закрыла рот, решив, что смешивать такие разговоры с противозаконной деятельностью не нужно. Позже узнаю. Сейчас лучше сосредоточиться на нашей вылазке и способностях Эйнардса.

Идеальный отвод глаз я уже видела, что ещё?

Но всё оказалось не так уж невероятно. Продолжая оставаться личностями не вызывающими интереса окружающих, мы поймали извозчика, доехали до Главного храма и, прорвавшись сквозь внушительную толпу, нырнули в переулок, где располагался мой алтарь.

Там народу тоже хватало, но отвод глаз продолжал доказывать свою идеальность. Нас не видели, и когда Грэм подвёл к уже знакомому фрагменту стены, никто и головы не повернул.

Мой спутник с лёгкостью отыскал рычаг, и стена плавно повернулась, впуская в тёмное нутро потайного хода. Шаг вперёд, ещё один, и стена вернулась на место, а мы оказались в темноте.

Дальше был зажжённый Грэмом неяркий пульсар — после этого путешествие продолжилось. Кто как, а я, конечно, вспомнила про Тевлогия с Митриком. Тот факт, что служители совсем недавно пользовались этим самым ходом, немного напряг.

Спустя несколько минут мы оказались в тупике, и Грэм хитро подмигнул:

— Готова, малышка?

Внутри всё затрепетало от предвкушения, и я кивнула.

— Только ведём себя тихо, — Эйнардс важно потряс указательным пальцем. В этот миг сквозь толщу стен проник гул главного колокола — бом, бом, бом…

По спине пробежала волна мурашек, а Грэм погасил пульсар и нажал на некий неприметный камень. Раздался невразумительный скрип, и кромешная темнота сменилась полумраком — снаружи горели светильники, их свет добрался и до нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фея

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература