Читаем Фейбл полностью

Врач протиснулся в дверь, прижимая к груди свою сумку, и, ворча, спустился по лестнице. Его белая рубашка теперь была испачкана свежей кровью. За дверью Уэст осушал очередную бутылку виски, прижимая руку к боку.

– Идите сюда, – его хриплый голос разнесся по коридору.

Команда вошла в тесную комнату. Все взгляды были устремлены на Уэста. Врач смыл с него практически всю кровь, однако его тело было покрыто свежими швами, а синяки стали ярче. Если бы Уэст пролежал в лабиринте Уотерсайда еще день или два, он, возможно, там же испустил свой последний вздох.

– Докладывай, – он коснулся уголка своей распухшей губы костяшками пальцев.

Хэмиш глубоко вздохнул, прежде чем сказал:

– Паруса не спасти. Если мы их починим, они порвутся при первом же шторме. И с учетом потерянного товара у нас не хватит денег, чтобы вернуться на маршрут.

Взгляд Уэста был туманным, пока он думал.

– Что, если мы займем денег до Совена?

Хэмиш покачал головой.

– Никто не даст столько взаймы.

– Дай посмотреть, – он протянул руку, и Хэмиш вложил в нее свою записную книжку.

Мы молча стояли, пока Уэст листал страницы, водя пальцем по цифрам. Когда он наконец закрыл ее, с его губ слетел вздох.

– Я пойду к Сейнту.

– Нет, – руки Уиллы внезапно безвольно опустились по бокам. – Ты ему и так должен.

– Буду должен чуть больше.

– Нет, Уэст, – повторила она.

– Ты хочешь снова работать, перебегая от экипажа к экипажу? – рявкнул он.

Глаза Уиллы сузились.

– Нет. Но по крайней мере сейчас ты пока еще можешь вернуть ему корабль и покрыть свой долг.

– И лишиться «Мэриголд»? – он уставился на нее с недоумением.

– Это лучше, чем продать последнюю крупицу своей души. С новым долгом ты не рассчитаешься.

Уэст посмотрел на остальных.

– Что вы об этом думаете?

Хэмиш ответил первым.

– Я думаю, Уилла права. Но и ты прав. Сейнт – единственный выход из сложившегося положения.

Остер и Падж кивнули в знак согласия, избегая свирепого взгляда Уиллы. Уэст зарычал, вставая, и его рука метнулась к темному синему пятну на ребрах. Уилла протянула руку, чтобы помочь ему встать.

– Куда ты собрался?

– В Пинч. Мы займем денег у Сейнта и найдем выход из этой передряги.

– Я, э-э… Я не думаю, что тебе нужно идти в Пинч, чтобы поговорить с Сейнтом, – сказал Остер, и его глаза расширились, когда он наклонился к оконной раме.

Я подошла и встала у него за спиной, выглядывая через его плечо на улицу. Фигура в ярко-синем дорогом пальто сияла в сумраке, и толпа людей, словно море, расступалась перед ней.

Сейнт.

– Уведи ее отсюда, – Уэст провел рукой по своим растрепанным волосам, заправляя их за уши.

Уилла схватила меня за руку, толкая прочь из комнаты.

– Подожди! – я оттолкнула ее, но Падж взял меня за другую руку и потащил обратно в коридор.

– Ты хочешь сделать ситуацию еще хуже? – прошипела Уилла. Она открыла дверь в соседнюю комнату и втолкнула меня внутрь.

– А что, разве может быть хуже? – я вырвалась из ее хватки, и Падж закрыл дверь, оставив нас одних в темноте.

Уилла зажгла свечу на столе, и я прислушалась к тихому гулу таверны, который нарушили тяжелые шаги, грохочущие на лестнице.

– С дороги! – гулкий голос Сейнта разнесся по коридору, а затем послышался звук захлопнувшейся двери.

Мы с Уиллой прижали уши к тонкой деревянной стене между нашей комнатой и комнатой Уэста. Воцарилась неловкая тишина, от которой у меня в ушах зазвенело сердцебиение.

– Так вот как, по-твоему, должен справляться со своими обязанностями шкипер? – Сейнт говорил спокойно, но холодно.

Я беззвучно двинулась вдоль стены, пока не нашла щель, через которую проникал свет. Мой рот скривился в усмешке, когда в поле зрения появился Уэст. Он стоял перед окном, высоко подняв подбородок, несмотря на боль, которую ему приходилось терпеть. Он смотрел Сейнту в глаза, не дрогнув.

– Мы заключили сделку, когда я подарил тебе «Мэриголд».

– Вы мне ее не подарили, – перебил Уэст.

– Что ты сказал?

– Вы не подарили мне «Мэриголд», – повторил он.

Сейнт уставился на него.

– Я подарил тебе возможность, шанс стать шкипером и руководить собственным экипажем, развивать свое дело. И вместо этого теперь мой корабль стоит в гавани с перерезанными парусами, а твоя команда вытаскивает тебя, полумертвого, из «Уотерсайда».

– Зола…

– Я не желаю говорить о Золе. Я хочу поговорить о тебе, – голос Сейнта повысился. – Если у тебя возникают проблемы с конкурентами, ты сам их и решай.

– Да, сэр.

– Возвращайся на воду и найди способ навести порядок в бухгалтерских книгах.

Взгляд Уэста опустился в пол.

– Я не могу.

Сейнт замер.

– Как это понимать?

– У меня нет денег на новые паруса. Не после шторма.

Глаза Сейнта превратились в щелочки, а его ноздри гневно раздулись.

– Ты хочешь сказать, что ты не можешь выйти на маршрут?

Уэст коротко кивнул.

– И ты хочешь, чтобы я купил тебе новые паруса?

– Можете добавить это к моему долгу.

– Нет, – прошептала Уилла рядом со мной.

Секунду спустя Сейнт повторил ее слово.

– Нет.

Уэст поднял глаза, явно удивленный его ответом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фейбл

Фейбл
Фейбл

Для семнадцатилетней Фейбл, дочери самого влиятельного торговца в Нарроу, море – единственный дом, который она когда-либо знала. Прошло уже четыре года с той ночи, когда шторм забрал жизнь матери на глазах у девочки, а отец бросил ее на острове, кишащем ворами.Выживая в одиночку, Фейбл научилась никому не доверять и использовать силу, доставшуюся ей от матери. Желание выбраться с острова, найти отца и потребовать свое законное место рядом с ним и его командой – единственное, что заставляет девушку двигаться дальше.Чтобы сбежать и пройти сквозь опасный пролив, Фейбл принимает помощь от молодого торговца по имени Уэст. Но конкурентов ее отца за это время стало еще больше и вскоре девушка понимает, что юноша не тот, кем кажется. Если она хочет остаться в живых, вместе с Уэстом ей предстоит преодолеть намного больше трудностей, чем просто коварные штормы.

Эдриенн Янг

Морские приключения
Безымянная
Безымянная

Корабль «Мэриголд» отправился в свободное плавание по волнам, а Фейбл и команде выпал шанс начать все сначала. Но море хранит страшные тайны, а Фейбл оказывается пешкой в опасной игре. Девушка становится пленницей Золы – заклятого врага своего отца на корабле «Луна». Чтобы вернуться домой, ныряльщица должна поднять с морского дна множество драгоценных камней. Команда держит путь по направлению к Бастиану – великому городу в Безымянном море. Именно там девушка узнает о редчайшем камне, который видели всего один раз, – полуночнике. Она вынуждена пойти на сделку и отыскать его в обмен на жизнь своего отца. В то время как Фейбл завлекают в мир лжи и предательства, она узнает, что мрачные секреты, которые ее мать унесла с собой в могилу, теперь способны навредить дорогим ей людям. Чтобы спасти их, девушке предстоит рискнуть всем, что она только недавно обрела.

Алексей Бекетов , Эдриенн Янг , Эльза-Та Манкирова

Фантастика / Детективы / Морские приключения / Фэнтези / Историческая литература

Похожие книги