Читаем Фейерверк желаний полностью

Теперь ему придется рискнуть своим сердцем. При этой мысли ему стало страшно. Как он найдет время для ребенка в своем напряженном графике? Получится ли из него хороший отец? У него были великолепные родители. Они очень любили своих детей, хотя были неопытны в решении жизненных и финансовых проблем: он это обнаружил, когда стал сам управлять семейным домом. Сейчас Лукас может заключать крупнейшие сделки и покупать все, что хочет, но он по-прежнему помнит свои обязанности по отношению к своим братьям и сестре. Эти обязанности он с радостью взвалил на себя, но не мог отрицать, что испытал облегчение, когда братья и сестра повзрослели и начали жить самостоятельно. Конечно, еще неизвестно наверняка, беременна ли Стейси, но, если она ждет ребенка, ей понадобится поддержка. Лукас решил, что найдет время и для нее, и для ребенка.

Надо все делать по порядку. Ради душевного спокойствия Стейси следует отвезти ее в деревню, где она сделает тест на беременность, обратиться к врачу и быстро приступить к организации вечеринки. Она начнет кидаться на стены, если не сможет этого сделать в ближайшее время Движение подъемников в деревню приостановлено, поэтому остается только один способ благополучно отвезти туда Стейси. Нельзя подвергать ее риску. Если с ней что-нибудь случится…

С ней все будет в порядке. Ему придется оставить прошлое позади. Сейчас ему предстоят более важные дела. Смерть его родителей стала трагической случайностью. Именно так сказали ему полицейские, хотя только Лукас знал правду. Стейси не удастся запретить ему заботиться о ней.

А также ухаживать за их ребенком. Ее беременность — приятный сюрприз, подумал он с улыбкой. Он принял все меры предосторожности, но ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов. Их ребенок вырастет в любви и никогда не подвергнется унижениям, как Стейси.

Приняв решение, он позвонил Марии по телефону:

— Обед отменяется. Я спущусь на лыжах в деревню, чтобы проверить организацию вечеринки.

— Сеньорита Виннер останется здесь?

— Она поедет со мной.

— Ни за что! — воскликнула Стейси, когда Лукас рассказал ей о своих планах. — Ты шутишь, что ли?

— Ты мне не доверяешь?

— Ты знаешь, что я доверяю тебе.

— Но?… — подсказал он.

— Но если я беременна…

— Ты сказала, что ты не больна, — напомнил он ей. — И если я отвезу тебя в деревню, там ты будешь рисковать меньше, чем здесь. Ты же себе места не найдешь, не зная, как идет подготовка к вечеринке. Ради нее и моих гостей нам надо как можно скорее спуститься в деревню. Подъемники еще не работают, так что я предлагаю самый безопасный способ.

— Ты такой опытный лыжник? Ну да, — сухо заметила она. — Ты умеешь все на свете.

Он пожал плечами:

— Давай проверим? Ты ничего не ела, поэтому я отвезу тебя на обед.

Стейси округлила глаза:

— Слушай, давай уточним: ты повезешь меня в деревню на своих лыжах?

— Да, на своих лыжах, — подтвердил Лукас.

— Ты шутишь, да? — Стейси уставилась на головокружительный обрыв. — Это край утеса. Отсюда невозможно безопасно съехать.

Она вскрикнула, когда Лукас доказал ее неправоту. Обхватив Стейси рукой за талию, он надежно удерживал ее перед собой и рванул вниз. Вскоре он остановился у склона.

— Вот видишь? — спросил он. — Я же говорил, что ты можешь мне доверять. Со мной ты в безопасности.

— Предупреждай заранее, когда будешь снова делать что-нибудь подобное, — попросила она, с трудом шевеля замерзшими губами.

— Я не дам тебе упасть, — пообещал он. — Пока ты стоишь на моих лыжах, мне проще удерживать тебя на месте.

— Я надеюсь, ты получаешь от этого удовольствие, — сказала она, нервно смеясь над своей безнадежной шуткой.

— Верно, — согласился Лукас и улыбнулся. — Я пытался удержать тебя на месте многие годы и не добился успеха, поэтому понятия не имею, почему мне кажется, что смогу сделать это сейчас.

— Ты мне доверяешь? — спросила она.

Он фыркнул от смеха:

— Приготовься к очередному спуску. Он тоже короткий.

— Мои ботинки не повредят твои лыжи?

— Ни в коем случае.

В горле Стейси пересохло, когда она посмотрела в пропасть. По работе ей приходилось посещать удивительные места, но в заснеженных горах она ни разу не бывала. Только желание узнать, беременна ли она, и снова увидеть свою команду, а также узнать, как идет подготовка к вечеринке, заставили Стейси стиснуть зубы и продолжить спуск.

После нескольких пугающих рывков вниз и поворотов Лукас снова остановился, чтобы убедиться, что со Стейси все в порядке.

— Наслаждайся, — посоветовал он. — Ты можешь летать, не отрываясь от земли.

Она невесело рассмеялась:

— Пожалуйста, не отрывайся от земли. Я видела, как ветер раскачивает кабины подъемников.

— Не волнуйся. Я катаюсь на этом склоне по нескольку раз в день, поэтому знаю его, как свои пять пальцев.

Они снова сделали спуск, а потом Лукас остановился и прижался щекой к щеке Стейси.

— Расслабься, — тихо сказал он.

— Я хочу доверять тебе. Честно говоря, я тебе доверяю. Ты несешься на гигантской скорости, и я не понимаю, как ты это делаешь, пока я стою перед тобой.

— Просто верь, что со мной ты в безопасности. — Лукас повел плечами и снова поехал вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги