Читаем Фэйк полностью

Рауль хмурится, когда рядом с ним останавливается автомобиль Дэвида. Дело не в том, что он не рад встрече, а в том, как выглядит авто. У Дэвида и Мардж всегда был просторный минивэн, в котором удобно было держать детские сидения, и куда всегда вмещалась куча народу. Машина была старенькая, но вполне себе ничего. Но во время своего бунта Дэвид в первую очередь решил поменять транспорт. Увы, денег на покупку нового средства передвижения не было, так что он решил перекрасить старое и добавить узоров. Итак, машина приобрела ядовито-салатовый оттенок, с фигурками ягуаров по бокам и львиной головой на капоте – ни дать ни взять цирк-шапито или зоопарк на выезде.

– Классная тачка – Рауль сел на сидение рядом с водителем.

– В салоне, парень который все это делал, заверил, что это самое модное веяние – Дэвид оживился – Я так рад, что вы со мной, ребята.

Рауль перевел взгляд на Чарли, который вынырнул из-под заднего сидения.

– Дэв, тут чьи-то носки…

– Это мои, я теперь живу прямо здесь, в авто, это же здорово – живи, где хочешь, можно припарковаться на пляже и смотреть на закат, быть бродягой, как те крутые серферы – только ты и ночной бриз!

Чарли и Рауль переглянулись.

– Не знаю, я свой клоповник не променяю даже на жизнь бомжика, хотя все к тому идет. У тебя есть пиво?

Дэвид проигнорировал просьбу брата и покачал головой.

– Организаторы сказали, что мы должны быть трезвы, как стеклышко, а то ничего не состоится – такие правила. Так, что извините. Можно после…

Рауль повернулся к Чарли.

– Ладно, его я могу понять, но ты зачем это делаешь?

Чарли вздохнул.

– Просто, у меня сегодня такое настроение, что я очень хочу спрыгнуть с моста.

Машина затормозила, только когда город оказался далеко позади. Рядом виднелся мост, по которому лишь иногда проезжали авто, что, конечно, не умаляло его порядочную высоту.

– Вау! – Дэвид хлопнул по плечам Рауля и Чарли – Не вериться, что мы это действительно сделаем!

– Так может и не надо? – осторожно спросил Рауль.

Призрачная надежда еще теплилась, но быстро угасла, стоило Дэвиду махнуть рукой.

– Да что вы, ребята! Это же я должен колебаться! Вам, профессионалам, все должно казаться смешным. Не жалейте меня, я все понимаю, но не нужно относиться ко мне снисходительно, я хочу быть как вы, я хочу быть крутым – и настроен решительно! Банджи-джампинг – ю-ху!

Он вскинул ладонь вверх, а потом помчался в направлении моста.

– А теперь я спрошу тебя, Чарльз, на кой ты наплел ему про наш совместный профессиональный банджи-жампинг?

– В разговоре возникла пауза, и мне тогда на празднике это показалось хорошей идеей.

Рауль и Чарли оба скрестили руки на груди и замерли, облокотившись на капот авто.

– Но, ты же уже делал что-то подобное?

Чарли покачал головой.

– В моей жизни было полно безумств, но, увы, а может и к счастью – ничего такого в голову не приходило. Во всяком случае, при памяти. А ты? Ты-то наверняка, ты ж спортсмен!

– Ну, да я ходил в горы, но прыгать с моста – я что идиот по-твоему?

– Ю-ху! Ребятя, вы где там? Нас уже ждут! – крикнул Дэвид и замахал руками.

– Видимо, да.

Эти двое обреченно проследовали вслед за буквально искрящимся от энергии Дэвидом.

Примерно на середине моста их встретил Дэвид в компании троих мужчин по виду байкеров или как позднее отозвался про них Рауль «не внушающих доверие наружности». Один из них молча подал крепления, глухим тоном спросив:

– За лодыжку, ноги или пояс?

– Чего? – Чарли недоуменно повертел в руках крепление со стальным крючком.

– За что канат цеплять будем? Парень говорил, что вы профессионалы…

– Мы – профи – Чарли кивнул – Эммм…за пояс…наверное.

Тот вздохнул и принялся надевать на брата крепления, остальные же разматывали длинный канат.

– А позвольте спросить – как часто вы меняете этот свой…трос или как его там? – поинтересовался Рауль.

Мужчина невозмутимо пожал плечами.

– Как порвется, так и меняем.

– Диос мио! Слушайте, а у вас есть какая-нибудь лицензия или гарантии? Дэвид, как ты их вообще нашел?

– В Интернете – тот счастливо улыбался.

– Да, не боись – главный из команды организаторов стукнул Рауля между лопаток – Все будет, ок. Только надо быстро, пока копы не явились – нелегальные прыжки как-бы запрещены. Поэтому если повяжут, давайте договоримся сразу – вы нас не знаете, и мы вас не знаем.

– Очень оптимистично звучит.

– За лодыжку, ноги или пояс? – повторил он свой вопрос уже Раулю.

Тот обреченно вздохнул.

– Давайте вяжите мне ноги, лишите меня любой возможности сбежать отсюда.

Дэвид захлопал в ладоши:

– Значит, Рауль покажет нам класс и прыгнет первым! Ах, ребята, словами не передать, как я доволен, что вы согласились взять меня в свою компанию! Я теперь всем докажу, чего стою!

– Чарли – Рауль жестом подманил брата к себе и шепнул – Если я сейчас сверну себе шею, то передай, пожалуйста, своей сестре, что она самая очаровательная девушка в мире…

..ну, ладно, предположим эту фразу он не говорил. Но, согласитесь, она звучит куда лучше, чем сказанные тогда весьма нелестные слова в мой адрес на самом деле. Ладно, продолжим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы / Детективы