Дрейк быстро свернул направо, ориентируясь больше по памяти, пересек зал, добравшись до лифта. К нажатию кнопок тот оказался безучастен, и Оливер, не медля, протиснул монтировку между створками, а затем зацепился руками и отодвинул одну из них в сторону. Нырнув в кабину, он дождался пока внутрь забредет эльф, обернутый в серебряное покрывало, из — за чего создавалось ощущение, что тот надел плохой костюм приведения, и отпустил дверцу. Створка немедленно вернулась на свое законное место.
— Чисто, — сообщил Оливер. Эльф понял его правильно и немедленно сбросил с себя материю и огляделся.
— Думаешь, ты сможешь запустить лифт? — со скепсисом в голосе поинтересовался он.
— Абсолютно точно знаю, что нет, — откликнулся Дрейк. — Но мы же не можем бежать по лестнице. Гранаты быстро закончатся, а сколько там еще дронов мы не знаем. Так что…
Оливер ударил прикладом по люку в потолке, благо с его ростом это не доставляло никаких проблем.
— Тебя подсадить? — с ухмылкой поинтересовался он. Лерой вместо ответа просто подошел к люку, подпрыгнул и ловко скользнул в шахту, перебираясь на крышу лифта. А вот у Дрейка как раз с этим возникли проблемы. Ему пришлось сначала передать все оружие, бронежилет и куртку эльфу, да и то протиснуться в узкий люк ему удалось с большим трудом.
— Что дальше? — поинтересовался Лерой, когда Оливер вернул свою экипировку. — Упремся руками и ногами в стены и пойдем вверх?
— Сарказм — проявление внутренних комплексов, эльф, — откликнулся Оливер, доставая из кармана маленький фонарик, с силой встряхивая его. — Не злоупотребляй.
Тонкий луч выхватил из темноты небольшую лесенку, закрепленную на боковой стене шахты. Такая же была закреплена и с другой стороны.
— Зачем они здесь? — озадачился Лерой.
— Лифты на магнитной подушке требуют постоянного осмотра этой самой «подушки». С тросами все было проще — один механизм наверху, один на крыше лифта, да аварийные тормоза. В общем, — подвел итог Оливер, — Нам на шестьдесят этажей вверх. Спорим, что я доберусь первым?
— К сожалению, сама формула хоть и присутствовала в записях, мне не походила. Оригинальный состав действовал только с мертвым телом, да еще и давал побочные эффекты, о которых я уже вам говорил. К тому же, был еще один недостаток — мозг подопытного после оживления оказался полностью… «отформатирован». Созданию пришлось даже заново учиться ходить и разговаривать, хотя этот процесс и протекал намного быстрее, чем у младенцев. Но вы понимаете, почему меня не устраивал подобный результат, — продолжал толкать речь Холден. — Мне пришлось проводить исследования заново, опираясь лишь на эти заметки. После многочисленных опытов на животных, я создал одиннадцать различных препаратов. Все они показывали различные результаты, чаще всего негативные — но, в конце концов, формула разрабатывалась специально для людей… И я решил рискнуть.
— Вы проводили испытания препарата, который провалился при тесте на животных, на людях?! — невольно вырвалось у Дэрила.
— Не считайте меня чудовищем, — поморщился Холден. — Все подопытные были осведомлены обо всех особенностях этого проекта. Они были добровольцами. Некоторые из них были смертельно больны, а препарат мог дать им второй шанс. Кроме того, негативные результаты в данном случае означали лишь отсутствие положительного результата. Никто не погиб в ходе испытаний. Но и успешными оказались всего лишь два проекта — «Луна» и «Деймос».
— Названия вы выбирали, не мудрствуя лукаво, да? — хмыкнул Дэрил.
— Вроде того. Если уж первое поколение было названо в честь богов — планет, то все проекты во втором я назвал в честь спутников.
— Да, в этом есть некая логика, — признал детектив. — И как же могло оказаться так, что целых две различных формулы привели к одному результату.
— Я такого не говорил, — поправил его Холден. — Результаты были разными. И только «Деймос» дал именно тот эффект, который был нужен мне. Препарат «Луна» тоже вызвал изменения в организме пациента, приведшие к его излечению, но при этом… Скажем так, результаты были, несколько… шокирующими. Впрочем, сейчас это неважно. Я сказал, что «Деймос» дал нужный эффект? Это не совсем так. На самом деле он… исцелял. Исцелял все болезни, уничтожал вирусы, но не мог ни остановить, ни обратить старость.
— Что же вы не использовали вашу панацею, во время эпидемии гриппа четыре года назад? — хмуро поинтересовался Ио.
— Не будьте столь наивны, детектив, — внезапно жестко улыбнулся Сайрус. — Вирус южно — азиатского гриппа был побежден именно тогда, когда это было кому — то необходимо.
Дэрил замер на мгновение, оценивая информацию. Да, в сети ходило множество слухов о том, что вирус, вызвавший эпидемию, был искусственным и выпущен нарочно… но кто всерьез обращал внимание на слова диванных аналитиков. Но они внезапно оказались правы. Надо же. Ну, раз в год и палка стреляет.
— Кому именно это было необходимо? И зачем? — осторожно поинтересовался детектив.
— Не мне, — коротко отрезал Холден.
Дэрил помедлил, но все же коротко кивнул, понимая, что больше ничего не добьется.