Читаем Фэйри (СИ) полностью

— Справедливо. Я пришлю вам свои рекомендации по этому вопросу на почту.

Он толкнул папку в сторону Дэрила. Тот остановил ее движение, но не спешил открывать.

— Последний вопрос, — хмыкнул он — Почему все на бумаге?

— Знаете, когда произошла последняя утечка с электронного носителя? — поднял брови Мейсер — шесть минут назад. А знаете, когда последняя произошла потеря информации, записанной на бумаге? Три года назад. Какой — то идиот вытер кофе важным контрактом — да и то не оригиналом, а нотариально заверенной копией.

Дэрил неверяще покачал головой.

— Это странный мир, детектив. Иногда, для того, чтобы бежать впереди, нужно стоять на месте. Куда там Зазеркалью.

Больше не мешкая, Дэрил раскрыл папку. Рыжую девушку с разноцветными глазами он узнал еще до того, как посмотрел на имя.

— Александра Найтвинг, — Ио поднял взгляд на Мейсера. — Вы уверенны?

— Более чем. А что?

— Я видел ее сегодня, перед тем, как меня пригласил администратор.

— Это слегка упрощает работу по поиску, — прокомментировал Мейсер, подзывая к себе администратора, через электронную связь. Тот появился секунд через десять, едва удержавшись от подобострастного поклона.

— Чем могу вам помочь?

— Пригласите сюда мисс Найтвинг.

— Прошу прощения, — по лицу администратора было видно, что он готов сделать харакири за озвучивание отказа — Но леди все еще беседует с мистером Холденом…

— Что?! — вскочил Дэрил, подбегая к перилам. На противоположном краю балкона, находилась дверь, ведущая в другую часть Норрингтон — холла, которую сегодня отвели под личные кабинеты для переговоров. Где — то там был и Холден и Александра.

За спиной Дэрила послышался шум отодвигаемого стула. Обернувшись, он увидел, как Мейсер встает из — за стола:

— Приятно было побеседовать с вами, детектив, — обернулся тот к Ио. — Жаль, что все оказалось напрасно.

— Еще нет.

— Не будьте так наивны, детектив. Если девушка действительно так нужна Холдену, ее оттуда не выпустят.

— Это не крепость. Это даже не личный офис Холдена. Если мы поможем, то она может уйти. У вас наверняка есть там свои люди.

— Возможно, — кивнул Мейсер. — Но если она сейчас сидит поверив россказням о лучшей работе в ее жизни — то не выйдет оттуда и за деньги.

— Стоит рискнуть. Попросите своих людей устроить пожарную тревогу, — не увидев никакой реакции на свои слова, Дэрил добавил. — Считайте это инвестицией.

Мейсер лишь кивнул и направился к лифту. Наверное, при этом он связывался с кем — то, как тут разберешь?

— Еще увидимся, детектив.

Неожиданно Дэрил осознал, что за всеми разговорами так и не задал один вопрос — а кто, собственно, такой сам Квентин Мейсер? Но искать ответ уже было поздно.

Дэрил уставился на двери в противоположном конце зала, напряженно сдавливая поручень. Он еще не верил всему, что говорил Мейкпис, вполне возможно, что тот просто пытался подставить Холдена, но и оставлять главную ниточку наедине с одним из подозреваемых не стоило.

По — прежнему не было ни признаков тревоги — видимо, Мейсер приказал устроить какой — то другой отвлекающий маневр — но несколько минут спустя из дверей, спотыкаясь, выбежала рыжеволосая девушка. Из Дэрила непроизвольно вырвался вздох облегчения.

Девушка на мгновение притормозила, скинула туфельки, не утруждаясь, чтобы поднять их, и бросилась к лестнице — ей до нее было ближе, чем до лифта.

«Ну, прямо Золушка», — мысленно усмехнулся Дэрил. Он и сам бросился к лифту. Пока он спускался, рыжая появилась в главном зале, прошла толпу насквозь и выбежала в вестибюль, видимо, направляясь на улицу, прямо так, босиком и в легком платье.

Дэрил наблюдал за ее передвижениями сквозь стеклянные двери лифта. Он уже успокоился было, решив, что зря поднял панику, но тут с лестничной клетки вынырнули трое мужчин в костюмах, целеустремленно направившихся к выходу из зала.

В груди альбиноса тут же появилось неприятное чувство тревоги. Дождавшись открытия дверей, он направился было за этой троицей мутировавших шкафов, но тут произошло нечто странное.

Сначала в пластигласс вонзился черный меч, прилетевший откуда — то с потолка. По счастью, железяка никого не задела — лишь магическим образом создала вокруг себя круг свободного пространства. Спустя секунду сверху раздался какой — то треск, а еще пару ударов сердца спустя, на пол рухнула странная пара — человек с киберпротезами вместо рук, закованный в броню — как понял Дэрил, Каин — и какой — то парень, обмотавший голову Каина тряпкой со спины и продолжавший упрямо душить его, даже несмотря на падение. Пластигласс потрескался, просел в месте удара, но выдержал.

Но в следующее мгновение сверху на борющуюся парочку приземлился громила в кожаной куртке. Огромный кусок пластигласса просел под их весом, держась только на честном слове конструкторов. Все в зале замерли, особенно эта троица, лежащая на полу. Воцарилась такая тишина, что Дэрил был вполне уверен в том, что может расслышать, как на улице шлепает по асфальту босыми ногами рыжая девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме