Читаем Феликс и Новый год полностью

– Я очень хотел бы всё тебе объяснить, но не могу, прости. Обещаю, что больше не буду слушать этих мальчишек, когда они снова будут болтать про меня всякое. И опасные вещи делать не буду.

– Сынок! – мама облокотилась рукой на дверной проём. – Хорошо, я верю тебе. Просто знай, что в случае чего ты всегда можешь со мной поговорить.

Сева благодарно кивнул и пошёл наливать себе молоко. И тут он понял, что Феликс не сможет выйти, пока мама стоит в дверях. Бросил взгляд на часы: до двенадцати осталось всего две минуты.

– Мама, помоги мне, пожалуйста, размешать мёд, – попросил он первое, что пришло в голову.

– Ты взрослый мальчик, тебе уже больше двух тысяч пятисот дней! Я хочу посмотреть, как взрослый сын сам по доброй воле готовит себе горячее молоко с мёдом.

Мама улыбнулась и осталась стоять неподвижно. Сева пытался что-нибудь придумать, пока гремел ложкой в стакане. Затем он принял какое-то решение и поставил стакан на стол.

– Ой! – неестественно вскрикнул мальчик и упал на пол.

– Севушка! – мама вихрем рванула к нему, но тут часы в гостиной начали бить полночь. Правда, после первого удара они странно захрипели, чихнули и больше не издали ни звука. Сева увидел в дверях белого дракона, его глаза были затоплены паникой.

– Мама, ты только не пугайся.

– Сильно ударился? Где болит?

– На самом деле нигде. Но ты всё равно не пугайся, когда обернёшься…

Мама посмотрела через плечо и увидела Феликса. Она инстинктивно закрыла собой Севу, готовясь его защитить.

– Мама, это мой друг Феликс. Он дракон, правда, обычно он оранжевый. Феликс, почему ты белый?

– Менять цвет – это одна из волшебных способностей дракона. Я люблю быть оранжевым, как мандарины. Но всё это уже не важно, потому что часы остановились, и завтра никогда не наступит…

– Так, давайте обо всём по порядку, – мама поняла, что странный гость не представляет угрозу, и уже хотела помочь незадачливым друзьям.

Сева всё рассказал без утайки: про горку, лес, санки, имбирное печенье и старые часы. Феликс угрюмо сидел на полу у выхода, ровно в том месте, где перестал быть невидимкой, и молчал.

– Если часы остановились, значит, нужно их завести! Это ведь всё решит, я правильно поняла? – уточнила мама.

– Да, вот только Феликсу нельзя на улицу в таком виде. Его увидят люди, могут подумать, что он опасен.

– Давайте пойдём вместе. Какая разница, что подумают люди! У нас есть цель, и она очень важная.

Феликс с надеждой поднял глаза.

– Сева, нельзя позволять чужому мнению управлять тобой, – мягко закончила мама.


На улице горели фонари, но было как-то неестественно тихо и безветренно. В домах начал зажигаться свет: видимо, односельчанам не спалось в эту странную тревожную ночь. Сева и мама шли с двух сторон от Феликса в направлении часовой башни. Из окон на них смотрели люди – одни с интересом, другие с опаской. Первым вышел из калитки печник, на всякий случай прихватив с собой кочергу. Он перегородил дорогу людям и дракону.

– Что такое? – напряжённо, но просто спросил он.

– Мы идём заводить часы, – так же просто ответила ему мама. Маленькая процессия остановилась.

– Но их же никто никогда не заводил, они идут сами по себе! – удивился печник.

– Ошибаешься. Мы все ошибались. Каждую ночь их заводил наш хранитель Феликс. А сегодня из-за меня он опоздал, и часы остановились, а вместе с ними и время.

– Что значит – время остановилось? – удивлённо крикнула баба Прасковья из окна своего дома на другой стороне улицы.

– Завтра не наступит, не выйдет солнце. Не будет весны и лета, не будет дождей и урожаев – ничего.

– Какое несчастье! – ахнула Прасковья. Кажется, все жители села проснулись: одни прильнули к окнам, а кто посмелее, вышли из дворов.

– Всё поправимо, – ответила мама. – Сейчас Феликс заведёт часовой механизм, и всё пойдёт, как раньше. Если, конечно, вы разрешите нам пройти.

Печник отступил, освобождая дорогу. Мама, Сева и Феликс подошли к маленькой дверце в башне.

– Удачи! Ты знаешь, что делать, – мама одобрительно потрепала Феликса по пушистой лапе. Дракон скрылся внутри. Все затаили дыхание.

Через две минуты что–то поменялось. Севе на нос упала снежинка. Подул едва заметный ветерок.

– Ура! У него получилось! – крикнул Сева. Часы неохотно начали бить двенадцать ударов.

Радостный гул заполнил улицу. Феликс вышел из двери, и Сева обнял его, уткнувшись носом в пушистую оранжевую шерсть.

– Счастье-то какое! – нараспев произнесла Прасковья.

–С новым днём!

Сельский староста откашлялся и хорошо поставленным голосом произнёс:

– Мы давно замечали, что каждые 365 дней сезоны повторяются, и хотели ввести отсчет лет, потому что днями считать не очень удобно. Только мы никак не могли договориться, какой день считать первым. А теперь у нас есть решение! Пускай этот день будет началом отсчёта нового года!

– С новым годом!

– С новым счастьем!

– Ура!

Феликс восхищённо смотрел на толпу ликующих людей. Он почувствовал себя счастливым и выпустил в ночное небо красочный фейерверк. Люди захлопали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное