— Заметил, да? — улыбнулась Осока. — Ты очень наблюдателен. С Вейдером, правда, пришлось приложить гораздо больше усилий. Магистр Кеноби был прав. Сейчас он, скорее, машина, не человек. Большая и злая машина. Если в нём и осталось… что-то, оно сейчас слишком глубоко. Видно, не суждено мне до него достучаться. Может быть, со временем… Кто-то другой.
Она снова вздохнула.
— Может, Падме? — предположил я.
— Нет, вряд ли. И она, и я действуем на него очень сильно, но… Мы – его прошлое. Воспоминания.
— А если кто-то из моих драгоценных племянников?
— Лейя слишком избалована, её волнует только тот мир, что вращается вокруг неё. Люк – не знаю. Его хвалят и Данар, и Фа’але. Вообще, он очень похож на отца, не только мы с Падме это говорим.
— Как бы не оказался слишком похож.
— Пессимист… — она легонько щёлкнула меня по носу. — Хотя, и меня посещала эта мысль. Поживём – увидим.
— Не расстраивайся, — я погладил её кожистый рог, основание лекки, проводя пальцем по внутренней стороне, той, что касается щеки. Осока прикрыла глаза, словно довольная кошка.
— Да нет, я нормально, — сказала она. — Немного грустно только, что пути наши опять пересеклись и вот, снова расходятся. И с этим ничего не поделаешь, как в прошлый раз.
— Лучше так, чем как-то по-другому.
— С этим не поспоришь, — Осока придвинулась ближе, заставляя меня повернуться на спину, уютно устроила голову на моём плече, а руку – на груди. — Спи. Завтра на перевал подниматься, а это не такая приятная прогулка, как сегодня.
Утром, раскочегарив ненадолго костерок и насытившись горячим завтраком, мы продолжили путь. Часа через два среди влажного мягкого грунта начали всё чаще попадаться камни, некоторые из них торчали над уровнем почвы, другие были почти скрыты ею, пока не наступишь, не поймёшь. Пузырчатые деревья и пальмо-папоротники вокруг нас постепенно мельчали, исчезли крупные грибы, в то время как мелкие, шишковатые, становились крупнее, среди них появились тонкие и острые, будто иглы титанического дикобраза, растения вроде полупрозрачных хвощей, узкие листочки которых не торчали жёстко, а свисали вниз подобно загнутым цветочным лепесткам. Среди них виднелись всё более крупные скалы, покрытые лишайниками всех цветов радуги. Метров двести нам пришлось идти вдоль хребта, отыскивая проход. Он оказался довольно извилистым и не очень заметным со стороны. Ходил ли здесь кто-нибудь? Вполне возможно, только очень и очень давно. Дно перевала выглядело как настоящая торная тропа, которой давно никто не пользовался. То тут, то там на неё наползали языки каменных осыпей, и на них не было никаких следов, ни лап животных, ни ног разумных существ. Осыпи серьёзно замедляли наше продвижение, приходилось выкручивать мощность репульсоров носилок до предела, а то и перетаскивать летающие сани через крупные камни. В общем, на четыре с небольшим километра пути по горам отряд потратил почти три часа. Выдохлись все, включая Пятерню и мандалоров. Лишь Осока выглядела бодрой: ей, как любому адепту, переносить нагрузки помогала связь с Силой.
— Передохнём, — сказала она.
Я снял шлем, положил на камень, достал деку, сориентировал на местности и поднял перед собой, совмещая картинку встроенной голокамеры с данными разведки. Джунгли везде казались совершенно одинаковыми, в том месте, где ярко-оранжевый контур показывал местонахождение заброшенной базы сепаратистов, не наблюдалось никаких признаков построек. Неудивительно, принимая во внимание высоту здешней растительности. Осталось ли здесь что-то ценное, как на Фарстайне и Орд Пардроне, или нас ждут пустые коридоры и снятые окна-двери, как в десятках других мест? Да, в общем, и ладно, если ничего не найдём, главное, прилетели. Я не без оснований подозревал, что Осока затеяла проверку этой базы , в том числе, для того, чтобы снова вернуться на Фелусию и побеседовать кое с кем, рассчитывая уговорить на этот раз. Возможно, и получится. Мне-то было сказано прилетать года через три-четыре, как раз, самое время. В прошлый раз отговаривать подругу я не стал, но сам с ней не полетел. Была ли это ошибка, теперь уже не узнаешь…
Быстрая тень пронеслась над нашими головами. Я рефлекторно схватился за пистолет… и почти сразу расслабился, расслышав хлопанье крыльев. Всего лишь птица.
— Да, всего лишь… — как-то очень грустно повторила Осока. Должно быть, я произнёс эти слова вслух.
— Ты о чём? — спросил я.
— О том, что птица тоже может обернуться большой бедой. В отчёте о выполнении Приказа 66 клон-коммандер Блай написал такую фразу: «Выбрав момент, когда цель отвлеклась на пролёт фелусианской птицы и частично утратила бдительность, приказал открыть огонь на поражение».
— Блай, — я скрипнул зубами. — Жаль, тогда, на Рэндоне, я не знал, кто это такой. Было бы справедливо прикончить его именно её мечом.