Читаем Феми–фан. Фантастические повести, рассказы полностью

— Тем хуже для него, — проворчали за дверью. — А второй у меня в лагере, Он точно твой, тот, что в прошлый раз капитана Флинта торпедировал. Гони товар!

Ольга тихонечко спустилась с лестницы, и встала на цыпочки, стараясь хоть что–нибудь разглядеть в окне.

— Кто это? — пискнула она.

Марта резко обернулась, схватила ее за руку и увлекла подальше от окна.

— Эй, Борода, что ты сделаешь с этим парнем? — спросил старик, вглядываясь в темноту.

— Ну уж обратно не потащу, — последовал быстрый ответ.

— Я дам за него ящик рому.

— Мало, — отозвалась дверь.

— Хватит, я его в первый раз вижу. Вообще тебе это дело боком выйдет, он не из вашего сектора. Или бери ящик рому, или вообще ничего не получишь!

За дверью немного подумали:

— Ладно, давай.

— Сейчас.

Смотритель обернулся к Марте:

— Беги за ребятами, принцесса, и захватите оружие.

— Есть, — коротко ответила бабка Марта и устремилась наверх.

Ольга осталась посреди комнаты, не зная, куда деваться. Старик окинул девушку сумрачным взглядом:

— Помоги мне.

Вдвоем они откинули крышку подпола, потом Ольга держала фонарь, а старик, кряхтя, выволакивал оттуда ящик с пыльными, затянутыми паутиной бутылками. Управились как раз к тому моменту, когда примчались заспанный Михаил и Анатолий с еще жужжащей в руке заводной бритвой. Вслед за ними спустилась бабка Марта с двумя карабинами.

— Ты засядешь наверху и будешь держать под прицелом порог! — велел смотритель Михаилу. — Толя подстрахует меня из–за двери, а вы, брысь отсюда!

Бабка Марта без звука утащила Ольгу в простенок между окном и камином.

— Борода, не вздумай шутить! Ты мне парня, я тебе ром.

Старик с трудом поднял ящик и подождал, пока Анатолий отодвинет засов. На пороге стоял тот самый человек, которого Ольга видела в лесу! Он быстро оглядел комнату, зацепился взглядом за двух женщин в углу, потом подставил руки:

— Давай.

Старик покраснел от натуги, но выдавил сквозь зубы:

— Сначала ты.

Борода презрительно хмыкнул, обернулся в темноту и щелкнул пальцами. Чьи–то услужливые руки тотчас же поставили рядом с ним молодого человека в отливающем металлическим блеском облегающем костюме. Лицо молодого человека было залито кровью.

Старик сунул ящик в руки Бороде, успел подхватить начавшего валиться парня и втащить его в комнату. Анатолий тут же захлопнул дверь и задвинул засов.

Марта выскочила из укрытия и захлопотала возле раненого. У парня была рана на голове, рассечена кожа, и кровь уже запеклась. Он тихо стонал под руками бабки Марты и смотрел безумным взглядом на своих спасителей, видимо, плохо понимая, где находится.

Старик почесал подбородок и ткнул пальцем в странный костюм незнакомца:

— Я говорил, защиту пробивает! Это же легкий скафандр! Соседний сектор.

При слове “скафандр” взгляд пострадавшего стал более осмысленным, молодой человек пробормотал что–то, но очень тихо, и Марте пришлось наклониться.

— Приветствует братьев по разуму, — сообщила она.

— Братская встреча, — начал было Анатолий ироническим тоном, но осекся под укоризненным взглядом Марты.

В дверь опять стукнули тяжелым, и голос Бороды проревел:

— А остальное? За тобой еще деньги и симпатичные крошки, смотритель.

В сердцах бабка Марта запустила в дверь тарелкой, которая благополучно разлетелась на куски:

— То же будет с твоей башкой, Борода, если мы встретимся!

За дверью раздался хор радостных восклицаний, перемежающихся ругательствами. Ольга слегка побледнела, Анатолий навел на дверь дуло карабина и мечтательно сощурился. Михаил сердито сплюнул на пол и громко щелкнул затвором.

Голоса разом смолкли.

— Не балуйте там с оружием, а не то плохо вашему будет! — после паузы пригрозил Борода.

— Что ты торгуешься без товара? — громко спросил смотритель. — Вначале приведи человека под дверь, я посмотрю, а потом поговорим.

На крыльце начали совещаться, потом потребовали денежный задаток. Смотритель слазил в подпол, выбросил за окно полмешка денег, после чего шайка удалилась, пообещав вернуться через пятнадцать минут. Однако не прошло и двух минут, как опять раздался стук:

— Открывай, принцесса!

Бабка Марта отодвинула засов прежде, чем кто–либо успел вымолвить слово. Через порог переступил низенький пожилой человек с жизнерадостным лицом и внушительным синяком под глазом. Одет был человечек в спортивный костюм с надписью “Кегли” на груди, на ногах кроссовки, а за спиной увесистый рюкзак.

— Привет честной компании! Что так дешево меня оценили? Полмешка денег… Тьфу!

Все это он оттарабанил одной очередью, устремив жадный взгляд на уставленный едой стол и снимая на ходу лямки рюкзака с плеч.

— Мы думали, ты с бандитами ром лакаешь… — начал было Михаил, но договорить не успел.

— Еще чего! — человечек не глядя швырнул рюкзак под окно, а сам ринулся к столу. — Я же бегаю по утрам и на первой пятисотметровке оставил их позади.

— А синяк откуда? — ехидно спросил Анатолий.

Человечек зачерпнул ложку салата и посмотрел на любопытного с глубокой жалостью.

— О дорожный указатель стукнулся, — пояснил он снисходительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика