Хэргал выслушала все это, неопределенно кивнула, затем протянула руку. К изумлению Абеши, оба мужчины ее поведение расценили как должное, а жест истолковали совершенно верно. Подхватив Хэргал, они моментально поставили женщину на причал.
— Благодарю, — произнесла она. — В этой маленькой лодчонке у меня совершенно затекли ноги. Кстати, люди добрые, можете ее забрать за вашу услугу. Мне эта рухлядь ни к чему… И что ты там возишься? — она повернула голову к Абеше, и девушке на миг почудилось, что слепая смотрит прямо на нее. — Мне долго тебя ждать?
— Я иду, госпожа, — поспешно ответила девушка и, прихватив мешок, самостоятельно выбралась из лодки. Ей, конечно, никто помощь предлагать и не собирался.
Утвердившись на ногах, Абеша глубоко вздохнула.
Город был совсем рядом, а люди — вокруг. Впечатления казались пугающими и… невероятно интересными.
Хэргал с непередаваемо высокомерным выражением на лице разговаривала с мужчинами. Абеша заметила, что те норовят поклониться после каждой фразы и угодливо заглядывают в лицо женщине.
— Мне нужен торговый караван, — говорила слепая. — Я слышала, что Бей–Сагат славен своими купцами.
— Да, госпожа, — угодливо отвечал один из мужчин. — Торговлей у нас только ленивый не занимается.
— Мне нужен самый достойный человек. Возможно, я отправлюсь с ним.
— Но куда? — полюбопытствовал второй.
Хэргал негодующе приподняла брови:
— С чего такое любопытство, добрый человек? Я, кажется, спросила, кто из купцов достойный человек.
— Да, госпожа, простите, — залебезил тот. — Вам, несомненно, нужен Асумай Красная Голова. Поверьте, госпожа, это самый достойный, самый честный купец во всем городе. И уж для такой госпожи, как вы, он расстарается лучшим образом. Найти его просто, госпожа. Асумай обитает в доме из белого камня, ограда вокруг такая же… Прямо по улице, госпожа, совсем недалеко…
— Благодарю за совет, добрые люди! — Хэргал еде заметно наклонила голову. — Абеша, пошли!
Девушка перекинула мешок через плечо. Она понимала, что слепой трудно ориентироваться в толчее и что «служанке» придется идти первой. Количество людей ее пугало, но делать было нечего. Стиснув зубы, она двинулась к домам.
Хэргал шла следом, и девушка скоро заметила, что люди; случайно взглянув на эту женщину, невольно отступают в сторону, освобождая дорогу.
— Ты понимаешь, что такое улица? — негромко произнесла Хэргал в затылок Абсше.
— Не очень, госпожа. И… как мы найдем того человека?
— А язык на что? Улица — это свободное пространство, по обе стороны которого располагаются дома. Иди прямо, никому не уступай дорогу. Ты ведь — служанка знатной особы…
— А вы правда знатная особа?
Хэргал фыркнула:
— Деточка, а что,
— Конечно, нет, госпожа! — с жаром ответила Абеша.
— Я надеюсь… Иди вперед, особо не зевай, постарайся все запомнить. Ты слышала, как он описывал нужный дом? Белый, с такой же белой каменной оградой. Вот и ищи!
Хорошо ей было говорить! Ведь Хэргал уже бывала раньше в этом Бей–Сагате, да еще перед ней все норовили расшаркиваться и отходить в сторону.
Абеше представлялось, что она ни за что не сможет пробиться сквозь толпу на улице, в которой иногда попадались повозки и даже всадники.
Девушка делала шаг за шагом, холодея от страха. Но, как и предупреждала Хэргал, ничего страшного не происходило.
Абеша не поверила себе самой, когда вдруг по левую руку заметила красивую ограду, сложенную из светлого камня, а за ней, в глубине — огромный дом.
— Госпожа, мне кажется, это тот дом и есть, — произнесла девушка, останавливаясь, и, спохватившись, добавила: — Слева от нас, госпожа. Все, как говорил тот человек: и ограда, и дом…
— Прекрасно. Теперь запомни: для всех–всех вокруг меня зовут госпожа… м–м–м… Лиотия. Будут задавать обо мне вопросы, отвечай: рассказывать не велено, хозяйка будет гневаться. Все поняла?
— Да. А зачем вам другое имя? Ваше — очень красивое…
— Именно поэтому… Деточка ты моя деревенская, я просто не хочу, чтобы кое–кто раньше времени узнал о том, что я освободилась из каменного плена.
— Плена? — с удивлением переспросила Абеша.
— А ты думала: я там, в ваших Северных Горах, в прятки играла?.. Хватит стоять, вперед. Иди, стучи в двери, говори, что госпожа твоя, Лиотия, желает переговорить с Асумаем Красная Голова по очень важному делу. Запомни: никто тебе ничего не сделает, поскольку ты говоришь от имени своей хозяйки. Вперед! Не буду же я до вечера торчать на этой улице!
И опять голос Хэргал стегнул как кнутом. Абеша, едва переставлявшая ноги от страха, все–таки прошла в ворота, приблизилась к большой, самой настоящей двери и даже постучала.
Через несколько минут дверь открылась, на пороге появилась высокая, румяная женщина, одетая в настоящее платье. Вид Абеши ее, конечно, не порадовал. Румяная женщина презрительно скривила губы, но тут девушка заставила–таки себя повторить слова Хэргал.
Женщина, открывшая дверь, нахмурилась, но, посмотрев за спину Абеши, моментально переменилась в лице. Она, кланяясь, распахнула дверь настежь, приглашая Хэргал внутрь.