Читаем Феникс Поттер: Пространство и время полностью

Помещение встретило меня гробовой тишиной и тусклым освещением. Я огляделся вокруг и не обнаружил никого, кого можно было бы причислить к классу "живые". Если же взяться за перечисление того, что здесь имелось в наличии, список вышел бы лишь с одним-единственным пунктом — бесчисленное множество маленьких продолговатых коробочек. Можно было подумать, что Олливандер уже отправился домой, вот только его пальто, все еще занимающее свое место на вешалке, говорило об обратном.

— Чем могу вам помочь, мистер... Поттер? — послышался тихий голос из-за стеллажей с коробочками.

— Мистер Олливандер, я хотел с вами поговорить.

— Вот как? — удивился мастер. — О чем же?

— О палочках, сэр. Как-то вы мне кратко описывали их строение.

— Да, было дело, — потер Гаррик свой подбородок, что-то вспоминая. — Но более подробно о строении я рассказать не вправе.

— Да, вы говорили, — кивнул я. — Но я здесь по другому вопросу.

— Внимательно слушаю вас, молодой человек.

— Я порылся в библиотеке и среди чрезвычайно ограниченной информации о палочках все же кое-что обнаружил. Кое-что весьма любопытное.

— Любопытное, значит? Хм. Продолжайте.

— Не так давно в производстве встречались палочки с корпусом разных материалов. Кость, например. Однако с вашим приходом к производству этого товара волшебные палочки стали выпускаться лишь с единственным доступным корпусом. Как так вышло?

Олливандер усмехнулся, однако его глаза говорили о напряженном состоянии их владельца.

— Увы, но я не могу рассказать вам об этом, мистер Поттер.

— Секретная информация? — наклонил я голову набок.

— Совершенно верно. Я не могу ее разглашать. Не имею права.

Я быстро глянул на свои часы — осталось 3 минуты. Нужно торопиться.

— Хорошо, тогда последний вопрос.

— Спрашивайте, — мужчина сцепил руки в замок.

— Вам о чем-нибудь говорят слова "Феникс" и "Корпотон"?

Сказав это, я стал очень внимательно следить за ответной реакцией. Кажется, слова все же знакомые, потому как мастер палочек заметно взволновался.

— Сожалею, мистер Поттер, — заговорил он, — но я о них не слышал. Разве что только по поводу Феникса могу рассказать.

— И что же?

— Феникс — Творец, начавший это, Творец, следящий за порядком, — загадочно проговорил старик.

— Это какая-то загадка? — не понял я.

— Отнюдь. Это проверка. Видимо вы не читали произведение Асфольда? (1)

— Кого?

— Вот именно. Это была строка из его книги.

Я еще раз глянул на часы — самое время бежать.

— Извините, что отнял у вас время, мистер Олливандер, но мне пора бежать.

— Спешите? — деланно удивился мужчина. — Разве не желаете узнать подробнее о строении палочки?

— Вы же сказали, что...

— У нас гости, — донеслось из моей рации, закрепленной на ремне джинсов.

Я поднял удивленный взгляд на Гаррика.

— Это была кодовая фраза, не так ли? — спросил я.

— Не понимаю, о чем вы, — невинно хлопал глазами мастер палочек. — Я всего лишь цитировал произведение, не более.

Я снял с ремня рацию.

— Не высовывайся, радиомолчание, — распорядился я и снова закрепил рацию на прежнее место. — Полагаю, вы действуете по заранее составленному протоколу? — обратился я уже к хозяину магазинчика, но ответить тот не сумел, поскольку нас прервали.

— Вы окружены! Сложите оружие и выходите с поднятыми руками! — донеслось снаружи.

— Вам следует подчиниться, — посоветовал Олливандер. — Вперед.

Какая глупая ситуация. Влететь на таком ровном месте — это надо уметь. Однако когда я вышел из лавки по продаже палочек и увидел эмблемы на черной форме прибывших бойцов, то облегченно вздохнул. На место прибыл знакомый мне отряд быстрого реагирования. И что самое замечательное — из компании, в которой я и работаю.

— Назовись, — обратился ко мне капитан отряда, а его команда дружно направила на меня плазменные винтовки.

— Феникс, капитан Феникс, четвертый исследовательский отдел.

— Капитан Феникс, говоришь? Что четвертый отдел хочет найти в магазинчике Гаррика Олливандера? Знание прозвища реального капитана и его места работы тебе не поможет, кем бы ты ни был.

Кажется, капитан мне попался ну о-о-чень недоверчивый. Я еще раз взглянул на эмблему и рассмотрел данные на ней.

— Группа быстрого реагирования класса "Бор"? — действительно удивился я. — Майкл Рейдон, полагаю?

Удивился же я оттого, что об этой группе чуть ли не легенды слагали, а тут я лицом к лицу с их капитаном. Впрочем, все же это моя не первая встреча с ним.

— Так точно, — сказал тот с непроницаемым лицом.

— Вспомни планету Никогольм, объект Б-336. Много ли кто кроме Феникса мог об этом знать?

Лицо Рейдона слегка прояснилось, так что теперь он не выглядел таким суровым.

— Жаркое было место, — кивнул он. — Наши команды тогда задницы друг другу только так прикрывали. Если ты — Феникс, то докажи это в последний раз, назови поименно свою команду.

— Махон, Алеста, Фелиция, Ричард.

— Опустить оружие, — быстро сориентировался Майкл и протянул мне руку, которую я сразу же пожал. — Но что тогда ты забыл здесь? В этом времени, да еще в этом теле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги