Читаем Феникс в огне полностью

Если ты делаешь вид, что разговариваешь по телефону, то неплохо время от времени действительно что-нибудь говорить.

Карл сузил поле зрения и сосредоточил взгляд на улице, от одного конца до другого. Вокруг не было ни души. Ни в одном из домов не замечалось никаких признаков жизни. Карл закрыл телефон и покачал головой, как будто завершил разговор и остался недоволен. Изобразить это было совсем нетрудно. Он просто представил, что говорит со своей женой.

«Проклятье, я становлюсь дерганым!»

Ожидание момента встречи больше всего выводило его из себя.

Карл находился в напряжении с шести часов утра. В это время он вышел из дома и доехал на поезде с Центрального вокзала до Хобокена, штат Нью-Джерси, где взял напрокат машину. Женщина в агентстве едва взглянула на него, заполняя документы.

Карл заговорил с ней и спросил, из какой части штата Мэн она родом. Женщина ответила, что из Манчестера. Похоже, она удивилась его догадке, но Карл прекрасно разбирался в акцентах и говорах. Ему достаточно было поговорить с человеком лишь раз, чтобы навсегда запомнить его голос. Этому уникуму хватало единственной встречи лишь с одним жителем какого-нибудь района Соединенных Штатов, чтобы получить представление об особенностях местного говора.

Однако Карл не стал хвалиться своими способностями. В этом случае женщина наверняка запомнила бы его. Вместо этого он сказал, что его жена родом из тех краев.

В целом Карл был доволен своими стараниями. Его внешний вид и поведение были вполне обычными и совершенно непримечательными. Для этого дела он превратился в мужчину средних лет, среднего роста, с чуть полноватым носом, в очках, со светло-соломенными волосами и усиками, одетого в модные брюки и спортивную куртку не первой молодости, но тем не менее еще вполне презентабельную. Карл получал наслаждение, создавая свой образ. Накладывая грим, надевая парик, вставляя контактные линзы, он растворялся в том человеке, которым становился, и уже сам себя не узнавал в зеркале, когда наступала пора выходить из дома.

Карл снова раскрыл сотовый телефон и стал изображать разговор, при этом мысленно повторяя свой план. Осторожность не бывает чрезмерной. Всегда нужно быть готовым к непредвиденному.

В это мгновение Карл заметил какое-то движение в конце квартала. Вот она!

Няня показалась из-за угла. Она катила перед собой коляску и дважды исчезала в тени густых кленов.

Карл подождал, когда она подойдет ближе, потом закрыл телефон, похлопал себя по карману, нащупал бумажник и полицейский значок, вышел из машины и пересек улицу.

— Прошу прощения, вы ведь мисс Уинстон, не так ли? Вы работаете у профессора Чейз?

Женщине было лет двадцать с небольшим. Она оказалась невысокой, миловидной, с круглыми ясными глазами, которые внезапно наполнились подозрительностью.

Карл бросил взгляд на коляску. Девочка спала.

«Замечательно!»

— Да, а что-нибудь случилось?

Он достал полицейский значок и удостоверение.

— Следователь Хадсон. Мне нужно, чтобы вы прошли со мной.

— Почему?

— Я все объясню, когда мы сядем в машину.

— Что-то произошло с моими родителями?

— Нет, не беспокойтесь, с ними все в порядке.

— Я ни в чем не виновата, — начала скулить Беттина, и девочка заворочалась в коляске.

«Это уже плохо. Не нужно, чтобы она сейчас проснулась».

— Конечно, вы ни в чем не виноваты. Пожалуйста, мисс Уинстон.

Карл осторожно взял няню за локоть и повел ее через улицу.

— Но мне нужно, чтобы вы прошли со мной. Моя машина стоит вон там.

— Прямо сейчас? А нельзя сначала зайти домой?..

Карл подался вперед так, чтобы это выглядело убедительно, но без интимности, и произнес строгим тоном:

— Миссис Чейз получила письмо с угрозами в адрес ее дочери. Недавно был ограблен ее кабинет, поэтому мы не хотим рисковать. Нам нужно забрать вас с Куинн в безопасное место.

— Это просто ужасно! — Беттина стиснула ручки коляски и подкатила ее к себе. — Зачем кому-то может понадобиться Куинн? Какое отношение это имеет…

— Мы вам все объясним, но сейчас мне нужно, чтобы вы проехали со мной.

Карл вел Беттину через улицу к своей машине и чувствовал, как она дрожит.

«Очень хорошо. Если няня нервничает, то справиться с ней будет гораздо проще».

Он открыл заднюю дверь, и Беттина заглянула в салон.

— Я не могу!.. Нам нужно детское кресло.

«Проклятье! Об этом я не подумал».

Если в деле замешан ребенок, то обязательно возникнут непредвиденные трудности. Вот почему он предпочитал не браться за такие поручения. Чересчур уж тут много незнакомого.

— Вы не могли бы подержать коляску? — спросила няня.

Прежде чем Карл успел ответить, она подбежала к машине, стоявшей на противоположной стороне улицы, и открыла заднюю дверь.

Карл огляделся. Ни одной проезжающей машины, ни души на тротуарах, но все же Беттине потребовалось слишком много времени, чтобы отстегнуть детское кресло. Девочка, спящая в коляске, уже начинала ворочаться. Тут в довершение ко всему из-за угла в конце квартала вывернул серебристый седан.

Определить точно с такого расстояния было невозможно, но Карл знал, что похожая машина была у профессора Чейза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Феникс в огне

Меморист
Меморист

С раннего детства Меер Логан преследовали странные воспоминания и образы, возникающие из ниоткуда. И, тем не менее, Меер чувствовала, что они — часть ее прошлого. А еще она слышала музыку, причудливую и тревожащую, но никак не могла запомнить ее… И вот теперь Меер получила известие от своего отца, историка и антиквара, о том, что в Вене найден ключ к местонахождению древнего артефакта — «флейты памяти». Говорят, если сыграть на ней определенную мелодию, в тебе оживут воспоминания обо всех твоих предыдущих жизнях. Желая раскрыть тайны своего подсознания, Меер приехала в Вену. Теперь осталось лишь отыскать эту флейту, некогда скрытую от людей великим Бетховеном, испугавшимся ее мистической силы. Но желание «вспомнить все» грозит девушке смертью. Потому что есть вещи, которые лучше не вспоминать…

М. Дж. Роуз

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики