В гимне 12 четверостиший, что соответствует календарной структуре: 12 месяцев по 4 недели – год. Если год арийского календаря начинается с весеннего равноденствия и календарная идеология заложена в структуре гимна, то «тройками» отмечены важные календарные события – «праздники». Большее их число приходится на летние месяцы (6 + 6 + 4), меньше на весну (1 + 3 + 4) и осень (3 + 4 + 3) и очень мало на зиму (1 + 1). Впрочем, поскольку вся Ригведа посвящена зимнему солнцестоянию, можно думать, что и новый год арии отмечали в конце декабря. Тогда распределение праздников по сезонам будет иным: максимум весной и летом и минимум – осенью.
Явно выделяется «куплет» № 11, в первой строке которого 3 х 11 Всебогов, а в остальных строках сразу пять призывов – лозунгов. Календарная интерпретация структуры гимна имеет предположительный характер. Чтобы проверить эту версию, нужны обширные исследования истории арийских календарей. Для нас сейчас важно другое – числительное «три» употреблено в тексте гимна 36 раз:
36 х 3 = 108
Вместе с тем и число строк гимна – 36 (12 х 4). Предположим, что авторы текста относились к числам серьезно, тогда:
(36 х 3) + 36 = 144 = 72 х 2
Такая магическая арифметика знакома нам по серебряным нагрудникам из могил Синташты. Кроме числительного «три» текст содержит и другие числа:
1. «Один» – строка 3.1 («В один и тот же день трижды». Однако перечислено лишь дважды – вечером и на зоре).
2. «Семь» – строка 8.1.
3. «Одиннадцать» – строка 11.1.
4. «Два» – строка 1.1 и 12.3.
Общая сумма «других» числительных – 23 (1 + 7 + 11 + 2 + 2). Вспомним число помещений во Внешнем Круге Аркаима и Синташты «от ворот до ворот» – их тоже 23.
В комментарии к гимну сказано: «В этом гимне существенна формальная игра сакральным числом «три»». В действительности, при более формальном и внимательном отношении к «числовой игре», можно обнаружить глубокий и сложный смысл гимна и его гармоническую структуру. Правда, надо знать магию чисел.
Рассмотренный гимн не одинок. В следующей, второй мандале, такими же свойствами обладает гимн № 39.
Мандала II, гимн 39 <К Ашвинам> (Перевод Т.Я. Елизаренковой)