Читаем Феномен Ювэ полностью

— Признаю: был неправ, уважаемый Виктор-сонбэ! Для меня ваш подход весьма непривычен и нетрадиционен, пилоты привыкли наблюдать за тем, куда идёт их корабль. — Ким широко улыбнулся и подмигнул. — Ваши аргументы безупречны, сонбэ, я вынужден отступить…

В глазах Виктора промелькнуло удивление. Вот уж чего он не ждал, так извинений от "азиата"! Доктор подошёл к Киму и понятным всем жестом протянул ему руку:

— Моё имя Виктор, уважаемый господин Ким. Виктор Грауф! Прошу прощения за свои излишне резкие слова. Не согласитесь ли вы занять место второго пилота?

— Заманчивое предложение, сэр, — Ким без колебаний пожал руку доктора, — позвольте узнать, кто примет пост первого пилота?

— Естественно, я, — улыбнулся Грауф.

— С благодарностью принимаю эти обязанности, сэр!

— Тогда займите своё кресло и ознакомьтесь с управлением. Впрочем, оно мало чем отличается от того, что вы могли видеть в кабинах челноков и мелких каботажных судов, второй пилот Ким!

8

— Занимайте места, дамы и господа, — заспешил Фёдор, — господин Цао… кресло командира корабля по праву принадлежит начальнику экспедиции. Дамы… присаживайтесь в кресла исследователей. Господин Дайм и все остальные… пройдите на пост наблюдателей… да-да, вон на тот диванчик!.. — члены комиссии поспешили на выделенные им места, а Фёдор вполголоса добавил, — прошу не забывать: испытания корабля проходят согласно Общего Устава Космофлота и регламента…

— Это не так, господин Ратников, — Цао бесцеремонно вмешался в попытку Фёдора изобразить "радушного хозяина", вогнав того на мгновение в ступор: как может быть что-то не так?

— Но почему? Со всем уважением, любое судно, которое заказчик принимает у изготовителя или после ремонта, испытывается на основе Общего Устава!

— Далеко не любое… — Цао удобно устроился в командирском кресла. Увидев, что все чего-то ждут, он, бросая ехидные взгляды на доктора Грауфа, продолжил, — вы, господин Ратников, привыкли иметь дело с яхтами и мелкими каботажниками. Сейчас же комиссия будет имеет дело со сдачей в эксплуатацию уникального не имеющего аналогов корабля. Глупо проводить его испытания по стандартному регламенту.

— Но, сэр…

— В данном случае решение принял лично президент Бенджамен Морриган как Главнокомандующий Вооружёнными Силами Конфедерации. Согласно его указу катер "Хантер" принят в состав Исследовательского Флота без всяких предварительных испытаний…

Конечно, исполнение базовых манёвров — расстыковки, выхода из ангара, разгона, торможения, входа в ангар и стыковки — никак нельзя отнести к полноценным испытаниям. Естественно, при этом судно вынужденно выполнит весь положенный набор кувырков, верчений и кручений — куда ж без них?!

Для космического аппарата, оборудованного устройствами управляемой гравитации, исполнение этих манёвров является в большей степени проверкой работы его систем — мирдов, когравов, формгравов — чем действительно серьёзным испытанием самого судна, его рангоута и такелажа. Слова Цао свели участие "высокой" комиссии к визированию выявленных замечаний…

Для Ратникова осталось непонятным, зачем подобное понадобилось Морригану? Противоречия между Кругом и "триумвиратом", готовящим экспедицию — отличный повод сунуть палку в колёса конкурентов?!

— Выполняя распоряжение президента Морригана, я сообщаю: с данного момента я, оф-флаг-капитан Исследовательского Флота Конфедерации Цао Цзыпей принимаю на себя руководство экспедицией в область пространства, где предположительно произошла катастрофа судна "Феномен"…

"О, вполне ожидаемо!" — Ратников даже чуточку скривился и с удивлением отметил застывшего Грауфа. Что его так удивило? — "Хотя… стоп! До этого момента Цао руководил экспедицией, организованной Объединённой Компанией Астроперевозок. Неужели экспедиция получает статус государственной?! Кажется, Круг хочет получить доступ к ожидаемым результатам… интересно, отчего произошла такая внезапная смена позиции?.."

— …Приказом президента Морригана всему экипажу "Хантера" с этого момента и до завершения экспедиции присваиваются временные офицерские звания, в частности господину Ратникову — оф-лейтенанта…

— Принято, — чисто автоматически ответил Фёдор.

— …доктору Виктору Грауфу — оф-флай-лейтенанта Исследовательского Флота Конфедерации…

— Принято.

Для Фёдора и Виктора приказ президента оказался приятной неожиданностью: довольствие и дополнительная оплата "боевой" работы офицеров И.Ф. весьма высоки, а ещё им полагаются всякие льготы… м-м! Правда, с этого момента они временно мобилизованы на военную службу, а значит, обязаны подчиняться приказам… флаг-капитана Цао… Да, это — минус, ну так ведь и раньше им приходилось выполнять указания начальника экспедиции Цао Цзыпея!

— Приказы вступают в силу с момента их объявления и устного согласия лиц, названные в приказе поимённо… — ханец опустил инфор в приёмный створ рабочего стола.

9

Реакция иуса последовала незамедлительно:

— Подлинность приказов президента Конфедерации о причислении корабля "Хантер" к Исследовательскому Флоту и присвоении его экипажу временных офицерских званий подтверждаю. Приказ вступил в силу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колыбель

Феномен Ювэ
Феномен Ювэ

Прошла без малого тысяча лет с момента первого полёта в космос, а человечество по-прежнему заперто в своей "колыбели", вынужденно осваивая каждый подходящий для жизни уголок Солнечной системы. Почти тысячу лет лучшие умы человечества ищут способы добраться хотя бы до ближайших звёздных систем. Но все попытки неизменно оказываются неудачными. Никаких успехов, только разочарования.Как иногда бывает, решение нашлось случайно, внезапно, и оказалось не таким, как предполагали учёные. Но за шаг в новую эпоху пришлось заплатить — не только деньгами, не только самоотверженным трудом, но и жизнями простых людей, из которых далеко не все имели отношение к Космосу. И уж точно никто из них не собирался приносить себя в жертву даже ради исполнения давней мечты человечества…

Мартин Энвэ

Самиздат, сетевая литература
Все странности мира
Все странности мира

3-я книга саги о Мире Колыбели. История открытия планеты Торга.Прошла четверть тысячелетия со времени Первой Звёздной экспедиции. Человечество вступило в эпоху процветания и стабильности, заселив с десяток планет за пределами Мира Колыбели. Прошла четверть тысячелетия со времени Первой Звёздной экспедиции, но легенда о завещании величайшего путешественника, открывшего дорогу к звёздам, всё это время продолжает будоражить души путешественников и авантюристов. Почему человек, открывший дорогу к звёздам, на четверть тысячелетия спрятал от потомков своё открытие? Что за секрет потребовал такой странной меры — двести пятьдесят лет забвения? И почему великий путешественник был столь уверен, что никто не откроет планету Торга раньше? Не станет ли Торга новым "ящиком Пандоры"? Ведь наследие предка может оказаться совсем не тем, что ожидает найти потомок великого путешественника, и изменения в уютном мире Колыбели станут неизбежны.

Мартин Энвэ

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги