Читаем Феномен (СИ) полностью

— Я привез Аманду к себе в квартиру, собрал вещи и снял номер в отеле. Послушай, Лу. Я не жду, что ты так быстро забудешь то, как поступил с тобой этот гребаный Дятел. У нас у всех есть призраки прошлого, преследующие нас ежедневно. Но господи, Лукреция, я прислал тебе дикпик в надежде на то, что ты поможешь мне снять накопившееся напряжение. Но не таким же способом! Ты просто убила мою эрекцию своим испуганным лицом, когда я тебе позвонил.

Издаю смешок.

— Прости. Крутой член, кстати.

— Рад, что тебе понравился.

Прикусываю губу.

— Твоя эрекция точно убита?

— Наглухо.

— Без шансов?

Итан усмехается.

— Извини, но меня не возбуждают испуганные девушки.

Улыбаюсь.

— Я ценю, что стала у тебя первой в списке, кому ты отправил дикпик.

— И последней.

— Это так романтично.

Итан закатывает глаза.

— Последней, потому что после твоей реакции я никогда больше не рискну этого делать.

Теперь я закатываю глаза.

— А я думала, потому что я — твоя судьба. И все в этом духе.

— И это тоже.

— Ну да.

— Я серьезно. Уже сочетаю в голове твое имя со своей фамилией.

— Имена наших детей будут начинаться на Л.

— Как скажешь. Они же вылезут из тебя, так что можешь делать с ними, что захочешь.

Смеюсь.

— А у нас будет собака?

— Две. Можем завести хаски.

— И кота. Курильского.

— Это который без хвоста?

— Да.

— Решено.

— А где мы будем жить?

— Я куплю нам дом. Где-нибудь в горах.

Улыбаюсь.

— Идеальный план, Итан, если, конечно, не вспоминать, что мы вместе всего один день.

Итан усмехается.

— Тебе обязательно было все портить?

— Я же извинилась за падение твоей пизанской башни.

Мур снова начинает смеяться, но затем отводит взгляд и серьезно произносит:

— Лу, я хочу, чтобы у нас все получилось.

Коротко выдыхаю и признаюсь:

— Не верю, что говорю это, но я тоже.

Улыбается.

— Заеду завтра за тобой в пять. Не проспи.

— Не просплю. Спокойной ночи, Итан.

— Спокойной ночи, Лу.

Я отключаюсь и прижимаю к груди телефон. Пялюсь в потолок, а затем закрываю глаза, и блаженная улыбка появляется на моем лице.

Кажется, мистер совершенство и в самом деле теперь мой парень.

И я чертовски сильно хочу, чтобы в этот раз я была счастлива.

Глава 24

— Может, ты маньяк убийца

или планируешь им стать?

— Пока нет, но я меняю свои хобби.

(с) «Значит, война»

Лу.

Будильник начинает трезвонить в 4:20. Открываю глаза, наблюдая, как за тонкой тканью занавесок восходящее солнце окрашивает небо ярко-оранжевой заливкой. Вспоминаю вчерашний вечер и начинаю глупо улыбаться, предвкушая встречу с Итаном. Даже не пытаюсь спрятаться под одеялом, чтобы насладиться запахом лаванды, а подрываюсь с постели и мчусь в ванную.

За рекордное время принимаю душ и мою голову, сушу ее за пару минут, пока чищу зубы, и даже успеваю накрасить тушью ресницы. Надеваю тренировочную одежду и со всех ног несусь из квартиры.

Распахнув дверь, встречаюсь глазами с Итаном. Он, как и все эти дни, стоит, прислонившись к двери своего «Ровера». Вот только сегодня у него в руках букет лиловых ирисов. Замираю на верхней ступеньке, открыв от удивления рот.

Итан Мур. Только что. Принес. Мне. Цветы.

Итан Мур.

Принес.

Цветы.

Мне.

Господь Всемогущий, я что, все еще сплю?

Это ведь не может происходить на самом деле?

Итан Мур и цветы. Для меня.

Господи, я повторяю одно и то же, как чокнутая.

— У тебя же нет аллергии на ирисы, да? А то у тебя такое лицо, будто ты вот-вот умрешь от удушья, — произносит Итан, выводя тем самым меня из состояния шока.

Издаю смешок и спрыгиваю по ступенькам вниз, прямо к Дылде в объятия. Прижимаюсь к его огромному телу, жадно вдыхая цитрусовый аромат, а затем запрокидываю голову, по-прежнему уткнувшись подбородком ему в грудь, и весело сообщаю:

— У меня аллергия только на перемены в твоем настроении.

Итан начинает громко смеяться.

Отстраняюсь от него и беру из его рук цветы. Прикусываю губу, пытаясь сдержать глупую улыбку, рвущуюся наружу, но ничего не выходит, и широкая улыбка все же расползается по моему лицу.

— Спасибо, — довольным тоном произношу я, вдыхая сладкий аромат.

Мур открывает передо мной дверь, а затем садится за руль и тут же протягивает руку к моей, переплетая пальцы. Он подносит замок из наших рук к губам и оставляет невесомый поцелуй. От нежности этого, казалось бы, легкого прикосновения мое сердце пропускает удар. По телу пробегает волнительная дрожь. Я вдруг осознаю, что все, что происходит между нами, и в самом деле реально. Это не сон. Не мои фантазии. Итан здесь. И он мой.

Но я все-равно не на шутку взволнована.

Поцелуи, улыбки, цветы, а теперь еще и дверь передо мной открыл… Я уже начинаю сомневаться, кто из нас двоих более чокнутый.

Думаю, все же Итан.

Не могу отвести от него взгляда, с неподдельным интересом разглядывая его и пытаясь заметить какие-либо признаки психоза. Но все тщетно. Итан выглядит… вполне нормальным. Ну, насколько это возможно, ведь это Итан.

— Ты хочешь меня убить? Поэтому решил быть таким галантным? Напоследок?

Итан закатывает глаза.

— Господи, Лукреция, ничего от тебя не скрыть.

— Я знала, — победоносно восклицаю я, пока Мур снова закатывает глаза. — А ты убьешь меня до пробежки или после?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика