Читаем Феномены полностью

ПРОХОРОВ. Поедем сейчас, а?

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА. Как – сейчас?

ПРОХОРОВ. Ну, прямо… Сядем, поедем.

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА (улыбнулась). Что вы, голубчик, у меня дочь здесь… муж..

ПРОХОРОВ (с жаром ). Дочь заберем. У нас там тоже школы музыкальные. А муж… Ну разве это – муж?

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА. Не понимаю. Что вы этим хотите сказать?

ПРОХОРОВ. Вот этот вот… истеричный? Жулик этот? Да разве это для вас муж?

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА (строго). Не сметь!

ПРОХОРОВ. Чего – не сметь?.. Вы меня чему учили-то? А сами вот с таким вот живете?.. Он же лилипут, сам про себя говорил… Он же солнце и то продал!

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА (вскочила, лицо ее пышет гневом). Молчать! Дрянь! Не сметь так про Олега!.. Да что вы про него знаете? Какое имеете право судить?! Он же талантливейший человек, но он ради меня все… Ради меня себя растоптал. Он же и от работ своих отказался ради меня! Чтобы меня не выгнали! Он в меня всегда больше, чем в себя, верил!.. Солнце, говорите, продал? Не продал, а за меня отдал, дурак вы несчастный! Кто из вас на такое способен?.. У него высший дар на земле – любить другого. Он бы и вас сейчас убил бы… Это я помешала. Я всегда ему мешаю что-то важное совершить!..

ПРОХОРОВ. Извините… Я не знал…

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА (успокоившись). Это вы извините, Михаил Михайлович. Фу!.. Что со мной? Совершенно распустилась… Еще раз извините! А вообще, Прохоров, вам надо поработать над собой. Подобрей бы стать, поласковей с людьми… Знаете, в чем ваша беда? Вы свои феноменальные способности ненавистью продуцируете. Понимаете, про что я говорю? Вы все – со зла! Это, конечно, неплохо, иногда даже весьма эффективно, но так вы себя погубите. Злость – она иссушает. Вы попробуйте от любви. Вот так же двигайте предметы, только двигайте от любви. Вы любите кого-нибудь?.. Ну, мать? Брата? Сестру? Девушка-то любимая есть?

ПРОХОРОВ (мрачно). Была.

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА. А теперь?

ПРОХОРОВ. Теперь нету.

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА. Нельзя так! Постарайтесь полюбить, Михаил. Непременно, иначе пропадете!

ПРОХОРОВ (мрачно). Постараюсь.

Снова зазвонил телефон. Ларичева подошла, сняла трубку.

ЕЛЕНА ПЕТРОВНА (в трубку). Да, Олег. Да. Да, иду, милый! (Вешает трубку. Быстро идет к двери. На ходу говорит.) Попробуйте, Прохоров! Обязательно! (Уходит.)

ПРОХОРОВ остается один. Садится за стол, задумывается. Достает бутылку водки, выпивает стакан. Входит ДЕЖУРНАЯ. Она уже переоделась. На ней – хорошее платье. Она с недоумением смотрит на ПРОХОРОВА.

ДЕЖУРНАЯ (игриво). А вот и я. Чего же вы один, как алкоголик, честное слово… (Оглядывается.) А остальные ушли, да?.. Интересно. (Села на стул.) Ну, давай показывай.

ПРОХОРОВ (обалдело). Чего?

ДЕЖУРНАЯ. Двигай. Ты же обещал показать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза