— Я наслышан о нем, — признался Гьюки. — У него, кажется, есть сестра?
— Есть. И она, скорее всего, следит за тобой прямо сейчас.
— Как это?
Леший перевел дух.
— А это она подослала человека-волка. Она заодно с Олегом, поэтому отправила своего защитника к госпоже. Если кто выступит против нее, Ворон будет считать того своим врагом.
— В таком случае пора прекратить этот разговор и бросить ее в море немедленно, — заявил Гьюки.
— Эти колдуны служат Одину, — сказал Леший, указывая на распятие. — Скажи-ка мне, этот бог любит прощать обиды? Его враги купаются в роскоши и благополучии?
Гьюки досадливо прищелкнул языком.
— Что бы ты ни делал, — продолжал Леший, — они все равно придут. Но есть один способ защитить себя.
— И какой же?
— Дай сначала клятву, что не причинишь зла мне и этой девушке.
— Отвечай, если не хочешь, чтобы я прямо сейчас приказал отрезать тебе язык и приколотить его к мачте. Может, там, на ветерке, он скажет нам правду?
— Ты знаешь, что я и так говорю правду. Ты знаешь, что они придут. Посмотри на того, кто лежит во дворе. Сколько народу потребовалось, чтобы его убить? Хочешь, чтобы золото Олега досталось Ворону и его сестре за то, что они привезли ему невесту? Да они тут же пустят все богатство по ветру и вернутся в свою паршивую лачугу в лесу. Попробуй, отрежь мне язык, и мой призрак попросит Ворона сделать с тобой то же самое!
— Я не боюсь смерти, — заявил конунг.
— Но разве ты не хочешь вернуться домой с золотом и овеянный славой? Неужели ты предпочтешь возвратиться из похода с пустыми руками, вместо того чтобы уничтожить своих врагов?
Конунг выпрямился.
— А в твоих словах есть некоторый резон, — признал он. — Рассказывай, как нам защититься от Ворона.
— Ты поклянешься не причинять нам зла?
— Клянусь, — сказал Гьюки, дотрагиваясь до распятого Христа на стене, — перед лицом Одина, который повесился на ясене ради мудрости.
— Ворон ни за что не захочет путешествовать по воде, — сказал Леший. — Ставь паруса. Вот и вся хитрость.
— Прекрасно, — сказал конунг. — Скоро рассвет. Как только встанет солнце, выходим.
В дверь часовни постучали. Пришел Кюльва. Он принес свечу, и в свете пламени его лицо казалось вытянутым.
— Я потерял еще одного брата, — сообщил он. — Хродинг только что умер от ран, которые нанес ему человек-волк. Я хочу знать, что сказал тебе этот парень. Ему все равно не отвертеться от хольмганга.
Рот конунга искривился то ли в улыбке, то ли в гримасе.
— Пусть твои братья покоятся с миром, Кюльва, — сказал он.
— Никто не имеет права отказать мне в исполнении закона.
— Верно, — признал Гьюки. — Только знай — твоего брата убил не воин.
— Почему же, это воин, на вид ему не меньше пятнадцати лет.
— Нет, — сказал конунг, — это женщина.
Кюльва широко раскрыл глаза.
— Что ж, — продолжал конунг, — можешь и дальше настаивать на хольмганге, но когда она умрет, всем станет ясно, что это был не мужчина. И тогда все узнают, что твой брат погиб от руки женщины. Хотя она и высокого рода. Она обручена с князем Олегом, правителем Альдейгьюборга. Пусть она сначала станет законной женой, чтобы ты мог потребовать вергельд с князя и не позорить свою родню этим поединком.
Кюльву едва ли не трясло.
— Женщина не смогла бы убить моего брата. Это не женщина!
— Кюльва, я дотронулся до нее и получил неопровержимые доказательства, — сказал конунг, — ее защищают могущественные силы. Женщина не убила бы твоего брата. А вот боги, действующие через нее, могли. Иначе как еще девственница народа франков смогла бы сразить такого воина, как Бродир?
— Надо изнасиловать ее и убить, — заявил Кюльва.
— Чтобы открыть всему миру, что Бродир умер от руки женщины? Я же сказал, только вергельд поможет тебе сохранить достоинство и не замарать честь семьи.
Кюльва кивнул.
— Но выкуп должен быть очень большим.
— Так и будет, — пообещал конунг. — Только не говори остальным, что на корабле женщина. Иначе начнутся ссоры.
Кюльва что-то пробурчал и вышел из часовни.
Гьюки развернулся к Элис:
— Что ж, госпожа, обещаю доставить тебя на место.
— И ты получишь за это награду, — сказала Элис.
Занялся холодный рассвет, сильный ветер дул с берега.